hang
A group of men were hanging out and saluted us respectfully. | Un grupo de hombres compartían ahí y nos saludaron respetuosamente. |
The kiwi green leaves were hanging on the trees. | Las hojas del verde de kiwi colgaban en los árboles. |
The next morning, three nooses were hanging from the tree. | A la mañana siguiente había tres horcas colgadas del árbol. |
The governmental institutions at the front were hanging in the air. | Las instituciones gubernamentales del frente estaban en el aire. |
Souvenir bags were hanging from the arms of the occasional visitors. | Bolsas de souvenirs colmaban las manos de los ocasionales visitantes. |
Besides these technical facts, several Damocles swords were hanging over cyromazine. | Además de estos inconvenientes técnicos, varias espadas de Dámocles pendían sobre la ciromazina. |
Hammocks were hanging everywhere even at the deck halls. | Las hamacas colgaban por todas partes, inclusive por los pasillos que servían de corredores. |
Jing's and Yun's jaws were hanging open in a most inelegant fashion. | Las mandíbulas de Jing y Yun colgaban flojas de una manera muy poco elegante. |
The other skins were hanging above his head, swathed in the hall's clouds of cold. | Las otras pieles colgaban sobre su cabeza, envueltas en los vapores helados de la sala. |
Down the sides of building, out through apartment windows, antifascist banners and flags were hanging. | Abajo, a los lados del edificio, a través de las ventanas de los apartamentos colgaban pancartas antifascistas y banderas. |
From iron columns and upstairs windows human heads, legs and arms were hanging in garlands and clusters. | De las columnas de hierro y de las ventanas pendían guirnaldas y racimos de cabezas, piernas y brazos humanos. |
But that very night I dreamt that I was in an open country, and the clouds were hanging very low overhead. | Pero esa misma noche soñé que yo me encontraba en un campo abierto, y las nubes colgaban muy bajos. |
Along the way people were hanging out in front of their houses with many joining the march as it passed by. | Por el camino los residentes quedaban en frente de sus casas y muchos se sumaron a la marcha cuando ésta pasó. |
Two poor sinners were hanging on the gallows, and a crow sat on the head of each of them. | Del patíbulo colgaban los cuerpos de dos pobres pecadores, y sobre la cabeza de cada uno se había posado un grajo. |
After the vigil, people were hanging out together for awhile and we stuck around to be there with them and talk further with people. | Después de la vigilia, la gente pasaba un rato reunida y nos quedamos para estar allí con ellos y seguir hablando con la gente. |
If you were hanging your hammock outdoors, it would be best to use treated lumber or other woods that have been treated and are resistant to rot. | Si usted colgara su hamaca al aire libre, sería la mejor utilizar la madera de construcción tratada u otras maderas que se han tratado y son resistentes a la putrefacción. |
It was shining through the icicles that were hanging from our roof and the light came into my room. It was beautiful. The knot left my stomach. | Brillaba más a través del hielo que colgaba de nuestro techo y la luz entraba a mi habitación. Era bellísimo, se me desaparecieron los nudos en el estómago. |
In the inside of the site, some fishing nets were hanging from the main wall next to a huge white swordfish, a couple of pictures of lighthouses, beaches and anglers. | En el interior del lugar, unas redes de pesca colgaban de la pared principal junto a un inmenso pez espada blanco, un par de cuadros de faros, playas y pescadores. |
If the paintings were hanging on the walls, it means that they would be, not with the frames, but with the stretchers, of which Van Gogh would not clear them until they were dried enough to send them to his brother. | Si los cuadros colgaban de la pared, quiere decir que estarían, no con los marcos, pero sí con los bastidores, de los que van Gogh no los quitaría hasta que estuviesen bien secos para enviárselos a su hermano. |
He told me that he swung his oar out over the front of my face for me to grab onto but my legs and arms were hanging limp in the water like a rag doll - I don't remember seeing his oar. | Él me contó que estiró su remo sobre mí delante de mi cara para que me aferrara a él, pero mis piernas y mis brazos colgaban flojos igual que los de una muñeca de trapo – Yo no recuerdo haber visto su remo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of hang in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.