were differing
-estuviste difiriendo
Past progressiveconjugation ofdiffer.There are other translations for this conjugation.

differ

The CITES Secretary-General concluded by noting the role of CITES in ensuring the survival of species in the wild and that while there were differing views on some aspects of trade, Parties are bound by a common objective.
El Secretario General de la CITES concluyó diciendo que la función de la CITES consiste en garantizar la supervivencia de las especies en el medio silvestre y pese a que existían opiniones divergentes sobre algunos aspectos del comercio, las Partes están unidas por un objetivo común.
This compromise - as I can testify, insofar as I have followed its development since summer 2004 - stems from the proposals made by my political group and from the agreements concluded within the group between what, at the outset, were differing national and ideological positions.
Este compromiso -lo puedo atestiguar, puesto que he seguido su desarrollo desde el verano de 2004- tiene su origen en las propuestas formuladas por mi Grupo político y en el acuerdo alcanzado en su seno entre lo que al comienzo eran posiciones nacionales e ideológicas divergentes.
There were differing views on the continuing risk of violent clashes.
Se expresaron opiniones divergentes sobre la amenaza constante de enfrentamientos violentos.
Millikan found that there were differing charges on different oil drops.
Millikan encontró de que habían diferentes gotas de aceite.
For example, there were differing views about Iran’s current politically sensitive nuclear programme.
Por ejemplo, hubo diferentes opiniones sobre el actual programa nuclear políticamente sensible de Irán.
There were differing views on what the expected outcomes from this process should look like.
Había puntos de vista divergentes sobre qué apariencia deberían tener los resultados que se esperan de este proceso.
There were differing views among the Council members on the Secretary-General's package of proposals.
Hubo diferencias de opinión entre los miembros del Consejo en cuanto al conjunto de propuestas presentado por el Secretario General.
There were differing attitudes among the Puerto Rican people with respect to the status of the island.
La población de Puerto Rico asume diferentes posiciones en lo relativo al estatuto de la isla.
There were differing views on which arrangements would best achieve this, and two proposals emerged.
Hubo diferentes puntos de vista sobre qué arreglos serán los que lograrán esto de la mejor manera posible y surgieron dos propuestas.
There were differing views on whether even with the appropriate information there would have been a more orderly exit of investors.
No hubo acuerdo sobre si aún contando con la información apropiada el retiro de los inversionistas habría sido más ordenado.
The Haitian interlocutors agreed on the need for significant reforms, although there were differing nuances in the various points of view.
Los interlocutores haitianos coincidieron en la necesidad de reformas importantes, aunque hay matices que separan los distintos puntos de vista.
In response, it was said that the fact that there were differing legal practices underscored the importance of addressing that issue in the Rules.
En respuesta, se dijo que el hecho de que existieran distintas prácticas jurídicas subrayaba la importancia de abordar esa cuestión en el Reglamento.
In 2000, when the field of investment arbitration was relatively new, there were differing views and approaches about the transparency of arbitral awards and proceedings.
En 2000, cuando el campo del arbitraje de inversión era relativamente nuevo, se suscitaron diferentes opiniones y enfoques sobre la transparencia de los laudos y los procedimientos arbitrales.
Membership should be divided equally between government nominees and indigenous representatives, although there were differing views on how the latter were to be selected.
Debería estar compuesto de manera equitativa por candidatos de los gobiernos y representantes indígenas, aunque hubo divergencia de pareceres acerca de la manera de seleccionar a estos últimos.
While it was agreed that efficient institutional arrangements that maximize synergies and cost effectiveness are desirable, there were differing views on which arrangements would best achieve this.
Aunque se acordó que los arreglos institucionales eficientes que maximizan las sinergias y son efectivos en términos de costos eran deseables, no hubo coincidencia respecto de cuáles serían los arreglos que mejor permitirían lograr eso.
However, the city and the rest of the country were highly divided at this time and there were differing views about the future form of an independent Argentina which inevitably led to conflict.
A pesar de ello, los habitantes de la ciudad y el resto del país permanecieron considerablemente divididos y discrepaban en cuanto al futuro político de una Argentina independiente, lo que desembocó, inevitablemente, en conflicto.
The observer for Canada stated that the concept of free, prior and informed consent was still evolving and there were differing views of its nature and application because of an extraordinary diversity of indigenous interests.
El observador del Canadá dijo que el concepto de consentimiento libre, previo e informado se encontraba aún en evolución y existían discrepancias con respecto a su naturaleza y aplicación debido a la extraordinaria diversidad de los intereses indígenas.
While international personnel accredited to a State enjoyed a status different from that of the citizens of that State as a whole, the status of local personnel was not clear and there were differing views on the subject.
Mientras que el personal internacional acreditado ante un Estado goza de una condición distinta a la del conjunto de ciudadanos que habitan en ese Estado, la situación del personal local no es clara y suscita opiniones divergentes.
Accordingly, it was important to focus on the ordinary language of the text as there were differing understandings of the negotiating history, since it was also possible to explain the opt-out as something that was available to ratifying States Parties.
En consecuencia, era importante centrarse en el lenguaje común del texto puesto que existían diferentes interpretaciones sobre el historial de negociaciones, dado que también era posible explicar la exclusión voluntaria como algo disponible para los Estados Partes ratificantes.
Unfortunately, the European Commission, while agreeing with the political objectives of the programme, did not succeed in taking the final decision on this programme due to the fact that there were differing approaches and differing opinions concerning the programme budget.
Desgraciadamente mientras que la Comisión Europea estaba de acuerdo con los objetivos políticos del programa, no ha conseguido tomar la decisión final sobre este programa porque había distintas aproximaciones y distintos puntos de vista en cuanto al presupuesto del programa.
Other Dictionaries
Explore the meaning of differ in our family of products.
Word of the Day
to drizzle