Corroded materials were covering the two battery terminals. | Los materiales corroídos cubrían los dos terminales de la batería. |
Now, the dark clouds were covering the sky. | Ahora sí, los oscuros nubarrones ocultaban el firmamento. |
These journalists were covering social justice and environmental issues. | Los periodistas cubrían noticias relativas a la justicia social y el medio ambiente. |
That afternoon independent journalists who were covering the meetings were beaten by the police. | Esa misma tarde la policía golpeó a periodistas independientes que cubrían estas reuniones. |
On 23 November, demonstrators attacked journalists who were covering social unrest in Cauca. | Así, el 23 de noviembre manifestantes atacaron y agredieron a periodistas que cubrían una protesta social en Cauca. |
Several cane cutters were detained, and it was decided to expel foreign journalists who were covering the strike. | Varios cañeros fueron detenidos y se decidió la expulsión de periodistas extranjeros que cubrían la huelga. |
The government has declared a state of emergency and reportedly censored or shut down newspapers who were covering the demonstrations. | El gobierno declaró un estado de emergencia y, aparentemente, censuró o cerró los periódicos que cubrían las manifestaciones. |
On that day the independent journalists Juan Carlos Brizuela and Lexter Tellez were also arrested as they were covering the story. | Ese día también fueron arrestados los periodistas independientes Juan Carlos Brizuela y Léxter Téllez, quienes cubrían la noticia. |
The pooled samples were covering the time period 1980 to 2004, with emphasis on samples from the last ten years. | Las muestras combinadas abarcaban el período 1980 a 2004, con énfasis en las muestras de los últimos 10 años. |
These lands included the historical Azerbaijani towns and were covering the territories from Southern Azerbaijan to Eastern Anatolia. | Estas tierras incluían las ciudades históricas de Azerbaiyán y cubrían los territorios del Sur de Azerbaiyán hasta el Este de Anatolio. |
By September 2008, after years of steady growth, these little drops were covering 70% of our budget. | Hasta septiembre de 2008 y después de años de crecimiento sostenido, estas pequeñas sumas cubrían el 70% de nuestros gastos operativos. |
The journalists were covering a story about Odebrecht's involvement in the Lake Maracaibo bridge project. | Los periodistas trabajaban en un reportaje sobre la participación de Odebrecht en el proyecto de construcción del puente sobre el lago Maracaibo. |
Topics of the summer school were covering both hydrolysis and thermal processing for second generation biofuel production. | Los temas de la escuela de verano cubrieron los procesos de hidrólisis y de tratamiento térmico para la producción de biocombustibles de segunda generación. |
During the demonstration, workers who support the mayor, along with a group of thugs, assaulted reporters who were covering the event. | Durante la manifestación, trabajadores allegados al alcalde, acompañados por un grupo de pandilleros, golpearon a los reporteros que cubrían el hecho. |
Rather he wore all kinds of fabric except silk, and all kinds of garments that were covering and beautiful. | Más bien, utilizó toda clase de telas excepto la seda, y toda clase de prendas de vestir que cubrieran y fueran bellas. |
Journalists from the Montaña TV community television station have said that they were assaulted as they were covering a protest march. | Trabajadores del canal de televisión comunitario Montaña TV denunciaron que fueron golpeados y despojados de una cámara de video cuando cubrían una marcha. |
The reporter Erika Ramirez and the photographer David Cilia, from the magazine Contralinea, who were covering the tour, were listed as disappeared by that media. | La reportera Érika Ramírez y el fotógrafo David Cilia, de la revista Contralínea, quienes cubrían el recorrido, fueron repostados como desaparecidos por ese medio. |
I wasn't convinced that the photographers who were covering it were doing a good job, so I decided to face the challenge myself. | No estaba convencido de que los fotógrafos que la cubrían estuvieran haciendo un buen trabajo, así que decidí lanzarme un reto a mí mismo. |
The president abandoned the debates on Afghanistan inopportunely, leaving behind some members of his team and several journalists who were covering his trip. | El presidente abandonó el debate sobre Afganistán en forma intempestiva, dejando atrás de sí a algunos miembros de su equipo y a varios periodistas que cubrían su viaje. |
At this time some thin clouds were covering the sky. This gave the diffusion effect over the overexposed part of the moon. | Una fina capa de nubes velaba ligeramente el cielo en ese momento, produciendo un efecto difusor en la zona sobreexpuesta de la Luna. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of cover in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.