bind
Leonard was diligently building pathways that were binding people and promoting peace and solidarity.  | Leonard en su fecundo trabajo franciscano y humanitario construyó diligentemente caminos que unieron a las personas, y fomentaron la paz y la solidaridad.  | 
These Articles of Religion, which were binding on all Public Office holders within the Kingdom, were renewed with each new Monarch.  | Estos artículos religiosos, que vinculaban a todos los celebrantes de los oficios públicos dentro del reino, se renovaban con cada nuevo monarca.  | 
In his very fruitful Franciscan and humanitarian work, Fr. Leonard was diligently building pathways that were binding people and promoting peace and solidarity.  | Leonard en su fecundo trabajo franciscano y humanitario construyó diligentemente caminos que unieron a las personas, y fomentaron la paz y la solidaridad.  | 
In the ancient world, covenants were binding agreements, and people entering into covenants would usually ratify a covenant by swearing oaths and making ritual sacrifices.  | En el mundo antiguo, pactos eran acuerdos legales, y gente que entraba en un pacto lo solía ratificar con un juramento y con sacrificios rituales.  | 
One State expressed the view that the Declaration was non-binding and discussion ensued on the aspects of indigenous peoples' rights which were binding in character.  | Un Estado expresó la opinión de que la Declaración era no vinculante, dando con ello lugar a un debate sobre los aspectos de los derechos de los pueblos indígenas que tenían carácter vinculante.  | 
He wondered if its decisions were binding.  | Se pregunta si sus decisiones son vinculantes.  | 
Another expert expressed surprise at the assertion that the draft norms were binding.  | Otro experto expresó sorpresa ante la afirmación de que el proyecto de normas era vinculante.  | 
The fact that the protocols were binding would ensure that they had an impact.  | El carácter vinculante de los protocolos garantizará que surtan efecto.  | 
His delegation therefore wondered to what extent recommendations were binding.  | Por lo tanto, la delegación de Siria se pregunta en qué medida son obligatorias las recomendaciones.  | 
This platform had an open design and protocols, and the results were binding.  | La plataforma ha sido abierta en el diseño y el protocolo y los resultados han sido vinculantes.  | 
Lastly, globalization made it necessary to develop rules and standards which were binding on all trading nations.  | Por último, la globalización hace necesario desarrollar normas que sean vinculantes para todas las naciones que comercian.  | 
According to a fundamental principle of international law, international instruments were binding only on the respective States parties.  | Con arreglo a un principio fundamental del derecho internacional, los instrumentos internacionales solo obligan a sus Estados partes.  | 
I supported the Peru Free Trade Agreement because there were binding labor and environmental provisions.  | Apoyé el Tratado de Libre Comercio con Perú porque había previsiones sobre el trabajo y el medio ambiente.  | 
This was overwhelmingly interpreted to mean that those treaties were binding on citizens, and on judges as well.  | La interpretación general de esa disposición era que esos tratados obligaban a los ciudadanos y también a los jueces.  | 
So far the EU climate and energy policy has only been successful because there were binding national targets.  | Hasta el momento, la política de la energía y el clima de la UE solo ha tenido éxito porque había objetivos nacionales obligatorios.  | 
General Assembly mandates were binding; the Secretariat should implement General Assembly resolutions rather than take decisions itself.  | Los mandatos de la Asamblea General son vinculantes; la Secretaría debe aplicar las resoluciones de la Asamblea General y no adoptar decisiones por cuenta propia.  | 
Mr President, the report contains proposals which, if they were binding, might go some way towards reducing the difficulties that we are experiencing with family reunification.  | Señor Presidente, el informe incluye propuestas que, si fueran vinculantes, reducirían las dificultades que estamos experimentando con la reagrupación familiar.  | 
An alien could be extradited to another State only in cases provided for under international treaties which were binding on the FRY.  | Todo extranjero podía ser extraditado hacia otro Estado solo en los casos previstos en los tratados internacionales vinculantes para la República Federativa de Yugoslavia.  | 
Even if the measures taken by MITI were not binding in a legal sense, they were binding in a practical sense and were restrictive.  | Aun cuando las medidas adoptadas por el MITI no fueran vinculantes en el plano jurídico, lo eran en la práctica, y resultaban restrictivas.  | 
The same standards must be applied in all cases, since the principles of international law were binding on all States, irrespective of size.  | Deben aplicarse las mismas normas en todos los casos, puesto que los principios del derecho internacional son vinculantes para todos los Estados, cualquiera que sea su tamaño.  | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of bind in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
