we're waiting for

Tell him we're waiting for him in the board room.
Dígale que le esperamos en la sala de juntas.
No witnesses, but we're waiting for lab work.
No hay testigos, pero esperamos los resultados de laboratorio.
No, we're waiting for another family.
No, esperamos a otra familia.
Tell your sister we're waiting for her.
Di a tu hermana que la esperamos.
All day, every day, we're waiting for a bullet or an IED.
Todo el día, todos los días, esperamos una bala o un IED (Artefacto explosivo)
Yes, we're waiting for our plane.
Sí, esperamos nuestro avión.
Sometimes I wonder what we're waiting for.
A menudo me pregunto qué esperamos.
While we're waiting for the sauce.
Mientras esperamos la salsa.
Tod, come on, we're waiting for you.
Tod, venga, te esperamos.
Some examples: If we're waiting for something, time elapses slowly.
Algunos ejemplos: Si estamos esperando algo, el tiempo transcurre lentamente.
The only thing we're waiting for now are the new pilots.
Lo único que estamos esperando ahora son los nuevos pilotos.
But we're waiting for DNA results from the car.
Pero estamos esperando los resultados de ADN del coche.
If you see Marin, tell her we're waiting for her.
Si ves a Marin, dile que la estamos esperando.
Well, we're waiting for you to bring along the papers.
Bueno, estamos esperando que traigas los papeles.
I told them that we're waiting for the signal.
Les dije que estamos esperando por la señal.
Everything's under control, we're waiting for a tip.
Todo está bajo control, estamos aguardando una información.
It's new, empty, and we're waiting for it to collapse.
Es nueva, está vacía, y se espera que se caiga.
All I can tell you is we're waiting for a warrant.
Lo único que puedo deciros es que estamos esperando una orden.
Because we're waiting for his fiance, John.
Porque estamos esperando a su prometido, John.
The Prime Minister wondering on what we're waiting for.
El Primer Ministro se pregunta qué estamos esperando.
Word of the Day
relief