we're coming out

Popularity
500+ learners.
We're coming out of our jump uncomfortably close to the planet.
Saldremos de un salto demasiado cerca del planeta.
We're coming out with our families and our friends to make a difference for our communities.
Salimos con nuestras familias y nuestros amigos para ayudar a nuestras comunidades.
We're coming out with an injured guy.
Salimos con un herido.
Yes, we just finished our release and we're coming out right now.
Si, apenas terminó la liberación y estamos saliendo ahora mismo.
Yeah, and it's like we're coming out of the gate pretty strong.
Sí, y es como si estuviéramos regresando de la puerta muy fuerte.
Look, I'm not saying that we're coming out today.
Mira, no estoy diciendo que se vaya a ir mañana.
One way or another, we're coming out of this with a nominee.
De una u otra manera, vamos a salir de esto con un candidato.
But don't worry we're coming out.
Pero no te preocupes, ya vamos a salir.
All right, guys, we're coming out, okay?
Muy bien, muchachos, vamos a salir, ¿de acuerdo?
I just don't understand why we're coming out here.
No entiendo por qué venimos hasta aquí.
I'm not saying that we're coming out tomorrow.
No estoy diciendo que lo hagamos mañana.
I sure am glad we're coming out of the soup.
Me alegra salir de la lluvia.
Let everyone know we're coming out.
Avisen a todos que vamos a salir.
And now we're coming out in France.
Estamos saliendo en Francia.
And in two... and in one... team one, we're coming out.
Por favor. Equipo uno, vamos a salir.
Go say we're coming out.
Di que vamos a salir.
Open your side, we're coming out.
Abre, vamos a salir.
Okay, we're coming out.
De acuerdo, vamos para allá.
Okay, we're coming out!
Bueno, nosotros vamos a afuera!
Jim, we're coming out!
Jim, vamos a salir.
Word of the Day
wolf