we'll see you in court

Other than that we'll see you in court, okay?
Aparte de eso, nos vemos en el tribunal, ¿vale?
Goodbye doctor, we'll see you in court in five or six months.
Adiós doctor. Nos vemos en el juicio en cinco o seis meses.
And what's Spanish for "we'll see you in court"?
¿Y cuál es la frase para "nos veremos en tribunales"?
In fact, we're just getting started, and we'll see you in court.
De hecho, apenas estamos empezando, y nos veremos en corte.
Well then, we'll see you in court.
Pues bien, nos veremos en los tribunales.
Guess we'll see you in court.
Supongo que nos veremos en el tribunal.
You'll sign, or we'll see you in court.
Fírmalo, o nos veremos en los tribunales.
Well, we'll see you in court.
Bueno, nos veremos en los tribunales.
Then we'll see you in court.
Entonces nos vemos en el juzgado.
I guess we'll see you in court.
Supongo que nos veremos en tribunales.
And what's Spanish for "we'll see you in court"?
Y lo que es español para "nos vemos en la corte"?
Then we'll see you in court.
Entonces te veremos en el tribunal.
Then we'll see you in court.
Entonces nos veremos en el juicio.
Well, then we'll see you in court.
Vaya. Entonces, te veremos en el tribunal.
Now, here's the address, we'll see you in court tomorrow morning at 10:00.
Aquí tiene la dirección, le veremos mañana en el juzgado a las 10:00.
Or we'll see you in court.
O nos veremos en los juzgados.
Well, we'll see you in court.
Bueno, nos veremos en el tribunal.
Or we'll see you in court.
O los veremos en el tribunal.
And what's Spanish for "we'll see you in court"?
¿Y cómo se dice "nos vemos en los tribunales"?
Then we'll see you in court.
Entonces los veremos en el tribunal.
Word of the Day
bat