we'll miss you

Bye, grandpa, we'll miss you.
Adiós, abuelo. Te extrañaremos.
We'll miss you a lot more than you'll miss us.
Vamos a echaros de menos, mucho más que vosotros a nosotros.
We'll miss you when you're gone.
Te extrañaremos cuando te marches.
We'll miss you.
Te vamos a extrañar.
Aw, we'll miss you when you go to uni, Dylan.
Te echaremos de menos cuando vayas a la universidad, Dylan.
But if you go, we'll miss you just as much.
Pero si te vas, nosotros te extrañaremos de igual forma.
Gosh, we'll miss you around here, but onward and upward.
Dios, te extrañaremos por aquí, pero tenemos que seguir adelante.
Gosh, we'll miss you around here, but onward and upward.
Dios, te extrañaremos por aquí, pero tenemos que seguir adelante.
Well, we'll miss you, but I hear it's quite nice.
Te echaremos de menos. He oído que está muy bien.
Please don't leave uncle, we'll miss you.
Por favor no nos dejes, tío, Te echaremos de menos.
And we'll miss you, because it is a long way... and we need help.
Y lo necesitamos, porque el camino es largo... y necesitamos ayuda.
Well, we'll miss you at practice today.
Te extrañaremos en la práctica de hoy.
Well, we'll miss you at the party.
Bueno, se perderán la fiesta.
I'll do my best. But we'll miss you, Freddy.
Haré todo lo posible, pero te echaremos en falta.
We need you and we'll miss you.
La necesitamos y la echaremos de menos.
Frankie, we'll miss you.
Frankie, te vamos a extrañar.
Todd, we'll miss you.
Todd, te vamos a extrañar.
Well, we'll miss you, Han.
Bueno, te extrañamos, Han.
To say we'll miss you.
Decirte que te echaremos de menos.
Well, we'll miss you.
Bueno, te echaremos de menos.
Word of the Day
to predict