will maintain
-mantendré
Futureconjugation ofmaintain.There are other translations for this conjugation.

maintain

So, we will maintain this goal.
Así que, mantendremos esta meta.
Once we have received your information, we will maintain reasonable safeguards to protect it.
Una vez que hayamos recibido su información, mantendremos medidas de protección razonables para protegerla.
To this end, we will maintain our close contacts and cooperation with all interested parties.
Con este fin, mantendremos nuestros contactos y cooperación estrechos con todas las partes interesadas.
At the same time, we will maintain our support to the United Nations co-ordination function.
Simultáneamente, mantendremos nuestro apoyo a la función de coordinación de las Naciones Unidas.
In that spirit, we will maintain a continued dialogue to advance towards the goals identified.
Mantendremos, dentro de ese espíritu, un diálogo continuo para avanzar hacia los objetivos trazados.
By working together we will maintain Volt's reputation for integrity and our success as a corporation.
Trabajando juntos mantendremos la reputación para la integridad de Volt y nuestro éxito como corporación.
In particular, we will keep our promises on Aid for Trade, and we will maintain our efforts.
En particular, mantendremos nuestras promesas sobre Ayuda para el Comercio y mantendremos nuestros esfuerzos.
For now, we will maintain our F2 pattern both for the upper and lower body.
De momento, en la presente, mantenemos nuestro patrón de F2 tanto para tren superior como inferior.
Moreover we will maintain to a remarkable level of costs for research purposes and the exploitation of oil giacimenti.
Por otra parte manterremo un nivel notable de costes para la búsqueda y el aprovechamiento de yacimientos petrolíferos.
Secondly, we will maintain a fair and firm approach to enforcement and will remain tough on cartels.
En segundo lugar, mantendremos un enfoque justo y riguroso con respecto al cumplimiento y seguiremos siendo intransigentes con los cárteles.
Perhaps somebody is at least watching on the Internet, and hopefully, we will maintain an overview here in the Chamber.
Tal vez al menos alguien esté viéndonos en Internet y, con suerte, mantengamos una perspectiva general aquí en la Cámara.
As normal, we will maintain strong dialogue with Parliament and we will of course hope for your continued support on this issue.
Como es normal, mantendremos un intenso diálogo con el Parlamento y, por supuesto, esperamos su apoyo continuo en esta cuestión.
The Commission shares your concerns, and we will maintain our strong enforcement activities in these fields in close cooperation with the national competition authorities.
La Comisión comparte sus inquietudes, y mantendremos nuestras estrictas actividades de control en estos ámbitos en estrecha cooperación con las autoridades nacionales de competencia.
In addition we will maintain our ongoing efforts to abolish barriers to software freedom and encourage people to use and develop Free Software.
Además mantendremos nuestros esfuerzos en curso para abolir las barreras a la libertad de software y animar a la gente a usar y desarrollar Software Libre.
Of course, we will maintain accurate records of all the ins and outs in order to make sure that every piece is accounted for.
Por supuesto, mantendremos registros precisos de todos los artículos que entran y que salen para asegurarnos de que todas las unidades estén contabilizadas.
In the event that you do not meet the requirements for boarding, we will maintain the change and refund conditions for the ticket you purchased.
En el caso de que no cumplas con los requerimientos solicitados para embarcar, mantendremos las condiciones de cambio y devolución de tu pasaje comprado.
Meanwhile, we will maintain our own sanctions related to Iran's support for terrorism, its ballistic missile program, and its human rights violations.
Mientras tanto mantendremos nuestras propias sanciones relacionadas con el apoyo de Irán al terrorismo, a sus programas de misiles balísticos y a sus violaciones a los derechos humanos.
I would like to thank the rapporteur, Mr Søndergaard for having applied pressure in our - Parliament's - name, and we will maintain that pressure.
Quisiera dar las gracias al ponente, el señor Søndergaard, por haber hecho presión en nuestro nombre -en el del Parlamento- y mantendremos esa presión.
If your account is inactive, we will maintain your account for the length of time for which we reasonably expect you to reengage with our services.
Si su cuenta se encuentra inactiva, mantendremos su cuenta durante un periodo de tiempo durante el que consideremos razonable que usted pueda volver a utilizar nuestros servicios.
In that way we will maintain workers' safety while continuing to allow businesses the flexibility they need to thrive in the modern marketplace.
De ese modo mantendremos la seguridad de los trabajadores a la vez que seguimos permitiendo a las empresas disponer de la flexibilidad que necesitan para prosperar en el mercado moderno.
Other Dictionaries
Explore the meaning of maintain in our family of products.
Word of the Day
milkshake