underline
In that respect, we underline the principles of transparency, irreversibility and verifiability.  | En este sentido, subrayamos los principios de transparencia, irreversibilidad y verificabilidad.  | 
I think it is important that we underline this aspect.  | Yo creo que es importante que recalquemos este tema.  | 
Again, we underline that remaining fugitive indictees cannot outwait international justice.  | Una vez más, destacamos que los acusados prófugos no pueden burlar a la justicia internacional.  | 
In that regard, we underline the importance of resolution 1526 (2004).  | A ese respecto, subrayamos la importancia de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad.  | 
Finally, we underline the recent options of the philosopher, who suggests a politics of coalitions.  | Por último, subrayamos las opciones recientes de la filósofa, que sugiere una política de coaliciones.  | 
In this context, we underline in particular the need for new and additional financial resources.  | En este contexto, subrayamos en particular la necesidad de contar con recursos financieros nuevos y adicionales.  | 
Furthermore, we underline the role of regional organizations in facilitating assistance to their member States.  | Asimismo, destacamos el papel de las organizaciones regionales en cuanto a facilitar asistencia a sus Estados miembros.  | 
And, again we underline, impulses for music, in the majority, there are visions.  | Y, subrayamos de nuevo, los impulsos para la música, en la mayoría, se hacen las imágenes visuales.  | 
In that connection, we underline the importance of the Secretary-General's support for the Office of the President.  | A este respecto, recalcamos la importancia del apoyo del Secretario General a la Oficina del Presidente.  | 
Among the main problems, we underline the presence of fumonisinas and tricotecenos in birds and sterigmatocistina in swine.  | Entre los principales problemas destacaremos la presencia de fumonisinas y tricotecenos en aves y sterigmatocistina en ganado porcino.  | 
Finally, we underline the need to abolish the criminalization of struggles and of those who defend life.  | Finalmente, señalamos la necesidad de abolir la criminalización de las luchas de las y los que defienden la vida.  | 
In this context, we underline the importance of effective assistance provided to LDCs by Members and multilateral agencies.  | En ese contexto, destacamos la importancia de que los Miembros y los organismos multilaterales presten una asistencia efectiva a los PMA.  | 
In this regard, we underline the obligations of the Government of Sudan to comply with the provisions of resolution 1593 (2005).  | En este sentido, subrayamos las obligaciones del Gobierno del Sudán de cumplir con las disposiciones de la resolución 1593 (2005).  | 
We support the reforms that the Council agreed in 2006, and we underline the importance of their being more consistently implemented.  | Respaldamos las reformas que el Consejo convino en 2006, y subrayamos la importancia de que se apliquen de manera más consecuente.  | 
This enhanced transparency also serves to support the open architecture of the internet, which we underline; which we want; which we defend.  | Esta mayor transparencia también sirve para apoyar la arquitectura abierta de Internet, que respaldamos, deseamos y defendemos.  | 
In addition, we underline the principles of respect for international law and uphold of dialogue as means for peaceful settlement of disputes.  | Además, destacan la observancia del derecho internacional y el diálogo como medios para el arreglo pacífico de las controversias.  | 
At the same time, we underline the fundamental political differences that separate proletarian internationalists from both bourgeois and petty-bourgeois nationalists.  | Pero al mismo tiempo subrayamos las diferencias políticas fundamentales que nos separan a los internacionalistas proletarios de los nacionalistas, tanto burgueses como pequeñoburgueses.  | 
While we underline the importance of post-conflict peacebuilding, we are nevertheless of the view that such an effort cannot be perpetual.  | Aunque subrayamos la importancia de la consolidación de la paz después de los conflictos, consideramos que ese esfuerzo no puede ser eterno.  | 
In that context, we underline the importance of the United Nations funds, programmes and specialized agencies, and we will strongly support them.  | En este contexto, subrayamos la importancia de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y estamos decididos a apoyarlos firmemente.  | 
To this end, we underline the importance of reforming the international financial architecture, improving global governance and strengthening the United Nations leadership role.  | Con ese fin, subrayamos la importancia de reformar la estructura financiera internacional, mejorar la gestión mundial y fortalecer el papel de liderazgo de las Naciones Unidas.  | 
Other Dictionaries
Explore the meaning of underline in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
