we sink
Presentweconjugation ofsink.

sink

How do we sink this guy?
¿Cómo hundimos a este tipo?
I know, but if we sink to their level, we're not better than they are.
Lo sé, pero si bajamos a su nivel, no seremos mejores de lo que son ellos.
As the world stands at the threshold of the 21st century, the question is, will we sink into chaos or will we be able to create an international order?
Mientras el mundo está a las puertas del siglo XXI, la pregunta es, ¿caeremos en el caos o seremos capaces de crear un orden internacional?
From the start, we sink into a domain in which it's a question of showing that the truths of existence are not the same thing as truths of essence or mathematical truths.
Chapotean desde el comienzo en un dominio en el cual se trata de mostrar que las verdades de existencia no son la misma cosa que las verdades de esencia o verdades matemáticas.
When at certain moments in life we fail to find any way out of our difficulties, when we sink in the thickest darkness, it is the moment of our total humiliation and despoliation, the hour in which we experience that we are frail and are sinners.
Cuando en ciertos momentos de la vida no encontramos algún camino de salida para nuestras dificultades, cuando precipitamos en la oscuridad más densa, es el momento de nuestra humillación y despojo total, la hora en la que experimentamos que somos frágiles y pecadores.
We sink wells which, once exploited, go dry.
Perforamos pozos que, una vez explotados, se secan.
Result, we sink into the problem without a way out.
Resultado, nos hundimos más en el problema sin poder salir.
If we sink, who will look after my doll?
Si nos hundimos, ¿quién cuidará de mi muñeca?
Without him, we sink to the bottom of everything.
Sin él, nos hundiremos hasta el fondo.
The Boundless, where we sink into the abyss.
El infinito, donde nos hundimos en el abismo.
Get off the boat before we sink it.
Deja el barco antes de que lo hundamos.
The risk will be no less if we sink into politically correct indifference.
El riesgo no será menor si nos sumimos en la indiferencia políticamente correcta.
Can you swim if we sink?
¿Puedes nadar si nos hundimos?
Master, don't you care if we sink?
Maestro, ¿no te importa que perezcamos?
The Commission President has said 'we sink or swim together'.
El Presidente de la Comisión ha dicho que "o nadamos juntos o nos hundimos todos".
And, didn't we sink it?
Y, ¿no lo hundimos?
Do we lift high the banner of cooperation or do we sink low into the mud of provincialism?
¿Levantamos el estandarte de la cooperación o nos hundimos en el fango del provincialismo?
The effect is almost magical, leaving us feeling calm and restored from the moment we sink in.
El efecto es casi mágico, nos deja sintiendo calmados y renovados desde el momento en que entramos.
Left to ourselves we sink and perish, but visited by You we are lifted up and live.
Porque en dejándonos tú, nos vamos a fondo y perecemos; pero visitados por ti, nos levantamos y vivimos.
When we sink ourselves in Him, it is so still, because in Him only is it done. It is all in Him.
Cuando nos sumergimos en él, sucede otro tanto, puesto que solo en él queda cumplido.
Other Dictionaries
Explore the meaning of sink in our family of products.
Word of the Day
chilling