renewed
-renovado
Past participle ofrenew.There are other translations for this conjugation.

renew

In 2017 we renewed our structure and built new beautiful bungalows, extremely comfortable.
En 2017 renovamos nuestra estructura y construimos nuevas hermosos bungalows, extremadamente cómodos.
Today, we renewed our commitment to the Programme with expanded forms of cooperation.
Hoy, renovamos nuestro compromiso con el Programa y ofrecemos modalidades ampliadas de cooperación.
In this statement, we renewed the commitment made in a statement of 1990.
En dicha declaración renovamos el compromiso que realizamos en una declaración en 1990.
Next Sunday we renewed the passes for the second week for the same zones.
El próximo domingo renovamos los pases por otra semana para las mismas zonas.
We had a moving prayer in the Cha-pel around the shrine of Champagnat where we renewed our vows.
Tuvimos una oración emotiva en la ca-pilla, alrededor de Champagnat, donde renovamos nuestros votos.
Having experienced the Idaki counseling courses and being liberated from the past patterns of life, we renewed our life.
Habiendo experimentado los cursos de asesoramiento de Idaki y siendo liberada de patrones pasados vitales renovamos nuestra vida.
On the Feast of the Sacred Heart we renewed our commitment to sanctification together with the priests of the whole world.
Precisamente en la fiesta del Sagrado Corazón renovamos con los sacerdotes del mundo entero nuestro compromiso de santificación.
At the Millennium Summit, we renewed our commitment to an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory trading and financing system.
En la Cumbre del Milenio, renovamos nuestro compromiso para con un sistema comercial y financiero abierto, equitativo, basado en el derecho, predecible y no discriminatorio.
Today, we renewed our commitment to the programme and once again demonstrate our strong support for LDCs in the South-South cooperation framework.
Hoy renovamos nuestro compromiso con el Programa y demostramos una vez más nuestro firme apoyo a los PMA en el marco de la cooperación Sur-Sur.
In 2016 we renewed the contract for auscultation of a total of 30 dams in the Ebro-Pyrenees Hydraulic Production Unit for Endesa Generación.
En 2016 renovamos el servicio de auscultación de presas de la Unidad de Producción Hidráulica Ebro – Pirineos de Endesa Generación para un total de 30 presas.
Although we had been visiting this place, in the month of February, 2012, we renewed this little room placing the photographs of the events of the pioneering.
Aun cuando habíamos visitado este lugar en el mes de febrero 2012, renovamos este pequeño cuarto y colocamos la fotografía de los acontecimientos pioneros.
At the same time, we renewed our energies toward creating opportunities for 'the whole' organization to lead and learn together - not just co-leadership at the top.
Al mismo tiempo, renovamos nuestras energías hacia la creación de oportunidades para que 'toda' la organización pueda liderar y aprender juntxs, no solo el liderazgo conjunto en la cumbre.
We agreed on a long-term goal for emissions reductions of 80-95% by 2050 and we renewed our offer to reduce emissions - 30%, provided that others make comparable efforts.
Acordamos un objetivo a largo plazo para la reducción de emisiones de entre un 80 % y 95 % para 2050 y renovamos nuestra oferta de reducir las emisiones -un 30 %, siempre y cuando los demás realicen unos esfuerzos comparables-.
Last week we renewed the mandate of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), and everyone expressed satisfaction at the fact that the people of East Timor were heading towards the achievement of their cherished goal of independence.
La semana pasada renovamos el mandato de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNTAET) y todos expresamos nuestra satisfacción ante el hecho de que el pueblo de Timor Oriental esté avanzando hacia el logro de su ansiada meta de la independencia.
We renewed that commitment in Geneva five years later and committed ourselves to increasing the mobilization of resources to meet those goals.
Cinco años después renovamos este compromiso en Ginebra y nos comprometimos a movilizar más recursos para conseguir estos objetivos.
We renewed yet again our ultimate goal of the improvement of humanity, a goal which we undoubtedly hold as sacred.
Renovamos una vez más nuestro objetivo supremo de lograr el mejoramiento de la humanidad, que, sin dudas, consideramos sagrado.
We renewed our commitment to clean, safe and peaceful nuclear energy, which must be a right for all nations that live up to their responsibilities under the NPT.
Renovamos nuestro compromiso para una energía nuclear limpia, segura y pacífica, que debe ser un derecho para todas las naciones que cumplen con sus responsabilidades bajo el TNP.
We renewed our logo and corporate colours, but our values, dedication and enthusiasm were still the same, or even greater, than when we began our activity.
Renovamos nuestro logo y colores corporativos, aunque nuestros valores y dedicación, así como la ilusión es la misma o mayor que al inicio de nuestra andadura.
We renewed our websites, we published two new collections of poetry and three more titles are to be published, two in Greek and one in English as the translation of our books continues.
Renovamos nuestros sitios web, hemos publicado dos nuevas colecciones de poesía y otros tres títulos se publicarán, dos en Grecia y uno en Inglés como la traducción de los libros sigue.
Apart from the work achieved, we renewed our family spirit.
Además del trabajo realizado, vivimos y renovamos nuestro espíritu de familia.
Other Dictionaries
Explore the meaning of renew in our family of products.
Word of the Day
fig