inherited
-heredado
Past participle ofinherit.There are other translations for this conjugation.

inherit

It's the first thing we bought when we inherited the place.
Es la primera cosa que compramos cuando heredamos la casa.
The bias is our sin nature that we inherited from birth.
La parcialidad es nuestra naturaleza de pecado que heredamos del nacimiento.
From the last century, we inherited innumerable achievements, but also grave shortcomings.
Del último siglo heredamos innumerables logros, pero también graves carencias.
Hippocrates thought that we inherited little bits from all parts of our parents.
Hipócrates pensaba que heredábamos pequeños trocitos de todas las partes de nuestros padres.
All of those accidents that wound up creating the life narrative that we inherited.
Todos esos accidentes que terminaron creando la narrativa vital que heredamos.
The sad part is that we inherited a world that was good from our forefathers.
Lo triste es que heredamos de nuestros antepasados un mundo que era bueno.
These are survival skills that we inherited over many, many hundreds of thousands of years of evolution.
Habilidades que heredamos durante muchos, cientos de miles de años de evolución.
Possibly, but you should compare the current situation to that which we inherited at independence.
Es posible, pero habría que comparar la situación actual con la que heredamos de la independencia.
Then our inheritance opened before us, glorious and beautiful, and we inherited the whole earth made new.
Entonces nuestra heredad apareció delante de nosotros, gloriosa y bella, y heredamos toda la tierra renovada.
We know very well what we inherited with Iran, because we deal with that inheritance every day.
Sabemos muy bien lo que heredamos con respecto a Irán, porque tratamos con esa herencia todos los días.
That is a huge increase from the close to zero percentage that we inherited from the Taliban.
Esa cifra muestra un gran crecimiento con relación al casi 0% que heredamos de los talibanes.
By baptism, we are forgiven the original sin which we inherited from our first parents, Adam and Eve.
Mediante el bautismo recibimos el perdón por el pecado original que heredamos de nuestros primeros padres, Adán y Eva.
But a secularity such as the one we inherited from the Enlightenment is another thing entirely.
Otra cosa es un laicismo más bien como el que nos ha dejado en herencia el iluminismo.
THE PRESIDENT: Let me tell you something, the deficit was caused by a recession which we inherited and did something about.
EL PRESIDENTE: Permítanme decirles algo, el déficit fue originado por una recesión que heredamos e hicimos algo sobre eso.
To spread the word of hope has always been the mission of the Oblates; this is what we inherited from St. Eugene.
Difundir una palabra de esperanza ha sido siempre la misión de los Oblatos; Esto lo heredamos del San Eugenio.
We all have our share of responsibility in order to avoid our children not to find a worse world than we inherited.
Todos tenemos nuestra parte de responsabilidad en conseguir que nuestros hijos no encuentren un mundo peor del que heredamos nosotros.
In the case of Moldova, the situation is even worse, given the fact that we inherited a population that had a large number of retired people.
En el caso de Moldova, la situación es aún peor, ya que heredamos una población con un gran número de jubilados.
Having emerged from more than three centuries of colonialism and apartheid, we inherited two interlinked economies, which we characterize as the first and second economies.
Tras haber superado más de tres siglos de colonialismo y apartheid, heredamos dos economías integradas, que calificamos de primera economía y segunda economía.
Antoine de Saint Exupéry considered not that we inherited the earth from our parents, but that we were borrowing it from our children.
Antoine de Saint-Exupéry, en este sentido, consideraba que no heredamos la tierra de nuestros padres, sino que la tomamos prestada de nuestros hijos.
I implore you Before the moment in which, Sunken and defeated We all lose what we inherited: A tremendous piece of Grace: This is, REALITY!
Pero ¡SALVALA! te ruego Antes que hundida y vencida Perdamos lo que heredamos: Un trozo enorme de Grácia, Ésa es, ¡LA REALIDAD!
Other Dictionaries
Explore the meaning of inherit in our family of products.
Word of the Day
cliff