Possible Results:
we have watched
-hemos visto
See the entry forwe have watched.
have watched
-he visto
Present perfectconjugation ofwatch.There are other translations for this conjugation.

we have watched

You are the ones we have watched over for these 8,000 years.
Vosotros sois los que nosotros hemos estado observando durante estos 8.000 años.
In our watching we have watched For a nation that could not save.
Desde nuestro mirador miramos hacia una nación que no puede salvar.
In our watching we have watched For a nation that could not save.
En nuestro velar hemos aguardado a una nación incapaz de salvar.
Since then, we have watched you choose your leaders in free elections and build a democratic government.
Desde entonces, los hemos visto escoger a sus líderes en elecciones libres y forjar un gobierno democrático.
Since the fall of Atlantis, we have watched you and occasionally even directly guided you.
Desde la caída de la Atlántida os hemos observado y a veces incluso os hemos guiado directamente.
Since then, we have watched you choose your leaders in free elections and build a democratic Government.
Desde entonces, hemos observado que ustedes seleccionan a sus dirigentes en elecciones libres y construyen un gobierno democrático.
She recognizes and knows the kinds of pressures and responsibilities that go with this, since we have watched other leaders.
Reconoce y sabe el tipo de presiones y responsabilidades que van con esto, ya hemos visto otros líderes.
So, we have watched you all day work so hard, we want to know will you let us...
Os hemos visto trabajar muy duro durante todo el día, y queremos saber si nos dejaríais...
Like you, we have watched the forces behind these changes initially stumble, regroup, and try again for success.
Como ustedes, hemos observado las fuerzas detrás de estos cambios inicialmente dando traspiés, reagrupándose, y tratando de nuevo a tener éxito.
Over the ensuing two decades, we have watched this operation mutate into the present situation we all now share.
Durante las siguientes dos décadas hemos observado cómo se transformaba esta operación a la presente situación que ahora compartimos todos.
Since then, we have watched you choose your leaders in free elections and build a democratic government.
Desde el derrocamiento del Talibán, Afganistán ha escogido a sus líderes en elecciones libres y forjado un gobierno democrático.
Not long ago and until now, we have watched video letters sent by bodies straddled with belts ready to explode.
No hace mucho veíamos, y seguimos viendo, comunicados en vídeo [videoletters] enviados por cuerpos cubiertos de cinturones listos para explotar.
During the past nearly 13 millennia we have watched over you and reported back to our home worlds about what is occurring here.
Durante los últimos casi 13 milenios os hemos observado e informado después a nuestros mundos natales de lo que estaba ocurriendo aquí.
Dear Ones, we have watched over for thousands of years, and in bygone times have had very close contact with you.
Queridos Nuestros, los hemos observado por más de mil años, y en el pasado hemos tenido un contacto muy cercano con ustedes.
Mr. MacKay (New Zealand): Over the past weeks we have watched with growing alarm events in the occupied territories.
Sr. MacKay (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Durante las últimas semanas hemos observado con creciente inquietud los acontecimientos que han tenido lugar en los territorios ocupados.
You have often played with danger and like parents we have watched you carefully, but we have seen you learn from your experiences.
A menudo han jugado con el peligro y como padres los hemos mirado cuidadosamente, pero hemos visto que han aprendido de vuestras experiencias.
And yet, as we have watched the continually declining financial picture of our nation, we know with certainty that we made the right choice.
Y no obstante, a medida que vemos el decadente cuadro financiero de nuestro país, sabemos con certeza que tomamos la decisión correcta.
It will be a wonderful occasion for you, and also for us as we have watched over you and cared for you for eons of time.
Será una maravillosa ocasión para ustedes y también para nosotros ya que les hemos vigilado y cuidado durante eones de tiempo.
The seeds were planted long long ago and we have watched as they have been nurtured into the fullness of what they have now become.
Las semillas fueron plantadas hace mucho, mucho tiempo y nosotros hemos visto como fueron alimentadas en la totalidad de lo que ahora se han convertido.
Since we first met them we have watched a number of cuts of the video together and had deep discussions getting into their agreements and disagreements.
Desde que los conocimos por primera vez, hemos visto varios cortos del video juntos, y tuvimos discusiones profundas cuando entramos en sus acuerdos y desacuerdos.
Word of the Day
to bake