Possible Results:
we have watched
- Examples
You are the ones we have watched over for these 8,000 years. | Vosotros sois los que nosotros hemos estado observando durante estos 8.000 años. |
In our watching we have watched For a nation that could not save. | Desde nuestro mirador miramos hacia una nación que no puede salvar. |
In our watching we have watched For a nation that could not save. | En nuestro velar hemos aguardado a una nación incapaz de salvar. |
Since then, we have watched you choose your leaders in free elections and build a democratic government. | Desde entonces, los hemos visto escoger a sus líderes en elecciones libres y forjar un gobierno democrático. |
Since the fall of Atlantis, we have watched you and occasionally even directly guided you. | Desde la caída de la Atlántida os hemos observado y a veces incluso os hemos guiado directamente. |
Since then, we have watched you choose your leaders in free elections and build a democratic Government. | Desde entonces, hemos observado que ustedes seleccionan a sus dirigentes en elecciones libres y construyen un gobierno democrático. |
She recognizes and knows the kinds of pressures and responsibilities that go with this, since we have watched other leaders. | Reconoce y sabe el tipo de presiones y responsabilidades que van con esto, ya hemos visto otros líderes. |
So, we have watched you all day work so hard, we want to know will you let us... | Os hemos visto trabajar muy duro durante todo el día, y queremos saber si nos dejaríais... |
Like you, we have watched the forces behind these changes initially stumble, regroup, and try again for success. | Como ustedes, hemos observado las fuerzas detrás de estos cambios inicialmente dando traspiés, reagrupándose, y tratando de nuevo a tener éxito. |
Over the ensuing two decades, we have watched this operation mutate into the present situation we all now share. | Durante las siguientes dos décadas hemos observado cómo se transformaba esta operación a la presente situación que ahora compartimos todos. |
Since then, we have watched you choose your leaders in free elections and build a democratic government. | Desde el derrocamiento del Talibán, Afganistán ha escogido a sus líderes en elecciones libres y forjado un gobierno democrático. |
Not long ago and until now, we have watched video letters sent by bodies straddled with belts ready to explode. | No hace mucho veíamos, y seguimos viendo, comunicados en vídeo [videoletters] enviados por cuerpos cubiertos de cinturones listos para explotar. |
During the past nearly 13 millennia we have watched over you and reported back to our home worlds about what is occurring here. | Durante los últimos casi 13 milenios os hemos observado e informado después a nuestros mundos natales de lo que estaba ocurriendo aquí. |
Dear Ones, we have watched over for thousands of years, and in bygone times have had very close contact with you. | Queridos Nuestros, los hemos observado por más de mil años, y en el pasado hemos tenido un contacto muy cercano con ustedes. |
Mr. MacKay (New Zealand): Over the past weeks we have watched with growing alarm events in the occupied territories. | Sr. MacKay (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Durante las últimas semanas hemos observado con creciente inquietud los acontecimientos que han tenido lugar en los territorios ocupados. |
You have often played with danger and like parents we have watched you carefully, but we have seen you learn from your experiences. | A menudo han jugado con el peligro y como padres los hemos mirado cuidadosamente, pero hemos visto que han aprendido de vuestras experiencias. |
And yet, as we have watched the continually declining financial picture of our nation, we know with certainty that we made the right choice. | Y no obstante, a medida que vemos el decadente cuadro financiero de nuestro país, sabemos con certeza que tomamos la decisión correcta. |
It will be a wonderful occasion for you, and also for us as we have watched over you and cared for you for eons of time. | Será una maravillosa ocasión para ustedes y también para nosotros ya que les hemos vigilado y cuidado durante eones de tiempo. |
The seeds were planted long long ago and we have watched as they have been nurtured into the fullness of what they have now become. | Las semillas fueron plantadas hace mucho, mucho tiempo y nosotros hemos visto como fueron alimentadas en la totalidad de lo que ahora se han convertido. |
Since we first met them we have watched a number of cuts of the video together and had deep discussions getting into their agreements and disagreements. | Desde que los conocimos por primera vez, hemos visto varios cortos del video juntos, y tuvimos discusiones profundas cuando entramos en sus acuerdos y desacuerdos. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
