have imagined
-he imaginado
Present perfectconjugation ofimagine.There are other translations for this conjugation.

imagine

We live entirely in a digital era, the zeros and ones have invaded our daily lives much more than we have imagined just a couple of decades ago.
Vivimos en una era totalmente digital, los ceros y unos han invadido nuestro día a día tanto o más como imaginamos hace solo un par de décadas.
That people don't think in the way we have imagined.
Que la gente no piensa en la forma que nos hemos imaginado.
It is beyond anything we have imagined.
Está más allá de todo lo que hemos imaginado.
It is not that we have imagined Him to have a form like ours.
No es que hemos imaginado que tiene una forma como la nuestra.
But when the scenario we have imagined suddenly flips into something entirely unexpected, we laugh.
Pero cuando el escenario que imaginamos de repente se vuelve algo totalmente inesperado, reímos.
This is something that either we have imagined or had been created at one time.
Es algo que o bien nosotros hemos imaginado o han sido creados a la vez.
Hezekiah and Ahaz were not the petty kings of Judea that we have imagined them to be.
Ezequías y Acaz no fueron los pequeños reyes de Judea que hemos imaginado que eran.
Then locked himself up again. (Pause.) Never would we have imagined what would happen at daybreak.
Luego volvió a encerrarse. (Pausa) Jamás hubiéramos imaginado lo que ocurriría esa madrugada.
Sensual Because Design rimes with Audacity, we have imagined a room where sensuality reigns!
Sensual Porque Diseño rima con Audacia, hemos imaginado una habitación donde la sensualidad esta al honor.
This also means that we are much further down the end time road than we have imagined.
Esto quiere decir también que estamos más adelante en camino de los postreros días que jamás hemos imaginado.
Finally, the third step is to use the tools that we need to protect ourselves from the adversaries that we have imagined.
Finalmente, el tercer paso es utilizar las herramientas que necesitamos para protegernos de los adversarios que hemos imaginado.
Up till now we have imagined a smarter world, in which we can use energy in a more conscious way.
Hasta ahora hemos imaginado un mundo más inteligente, donde era posible utilizar las energías con una mayor conciencia.
To do this, we have imagined it as a large open box to get to input their own local targets.
Para ello, nos la hemos imaginado como una gran caja abierta para conseguir dar entrada a sus propios objetivos locales.
For this reason, we have imagined strategies through which to build forms of solidarity and representation beyond national demarcations.
Por esta razón, hemos imaginado estrategias a través de las cuales construir formas de solidaridad y representación más allá de las demarcaciones nacionales.
There is a totality which is more total than anything that we have imagined to date, namely the totality of possibilities and potentialities contained in reality.
Hay una totalidad, que es más total que todo lo que nos habíamos imaginado hasta ahora: la totalidad de las posibilidades implicadas en la sustancia del mundo.
The official statements ask us to brace ourselves for more bad news as the number of victims seems to be many more than what we have imagined up until now.
Las autoridades nos sugieren prepararnos para más malas noticias, ya que el número de muertos parece ser mucho mayor de lo que hemos podido imaginar hasta ahora.
What really excites me is a man who knows how to make my mind fly and, in response to that, will be my body calling him to experience with the senses everything we have imagined.
Lo que realmente me excita es un hombre que sabe cómo hacer volar mi mente y, en respuesta a eso, estará mi cuerpo llamándolo a experimentar con los sentidos todo lo que nos hemos permitido imaginar.
Mr President, when democratic procedures were restored in Nigeria and the country's constitution was adopted in 1999, how could we have imagined the events which took place two or three years later?
Señor Presidente, cuando en 1999 los procesos democráticos volvieron a Nigeria y se votó la Constitución del país, no podíamos imaginar que ocurriría lo que ha ocurrido en los dos o tres años posteriores.
We have forgotten the gracious hand which preserved us in peace and multiplied and enriched and strengthened us; and we have imagined, in the deceitfulness of our hearts, that all these blessings were produced by some superior wisdom and virtue of our own.
Nos hemos olvidado de la Mano benevolente que nos preservó en paz y nos multiplicó, nos enriqueció y nos fortaleció; y nos hemos imaginado, en la falsedad de nuestros corazones, que todas estas bendiciones fueron producidas por alguna sabiduría y virtud superior propia.
We have imagined a world that celebrates and nurtures the essential diversity of life, of cultures and peoples.
Hemos imaginado un mundo que celebre y sustente la esencial diversidad de la vida, las culturas y los pueblos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of imagine in our family of products.
Word of the Day
midnight