imagine
We live entirely in a digital era, the zeros and ones have invaded our daily lives much more than we have imagined just a couple of decades ago. | Vivimos en una era totalmente digital, los ceros y unos han invadido nuestro día a día tanto o más como imaginamos hace solo un par de décadas. |
That people don't think in the way we have imagined. | Que la gente no piensa en la forma que nos hemos imaginado. |
It is beyond anything we have imagined. | Está más allá de todo lo que hemos imaginado. |
It is not that we have imagined Him to have a form like ours. | No es que hemos imaginado que tiene una forma como la nuestra. |
But when the scenario we have imagined suddenly flips into something entirely unexpected, we laugh. | Pero cuando el escenario que imaginamos de repente se vuelve algo totalmente inesperado, reímos. |
This is something that either we have imagined or had been created at one time. | Es algo que o bien nosotros hemos imaginado o han sido creados a la vez. |
Hezekiah and Ahaz were not the petty kings of Judea that we have imagined them to be. | Ezequías y Acaz no fueron los pequeños reyes de Judea que hemos imaginado que eran. |
Then locked himself up again. (Pause.) Never would we have imagined what would happen at daybreak. | Luego volvió a encerrarse. (Pausa) Jamás hubiéramos imaginado lo que ocurriría esa madrugada. |
Sensual Because Design rimes with Audacity, we have imagined a room where sensuality reigns! | Sensual Porque Diseño rima con Audacia, hemos imaginado una habitación donde la sensualidad esta al honor. |
This also means that we are much further down the end time road than we have imagined. | Esto quiere decir también que estamos más adelante en camino de los postreros días que jamás hemos imaginado. |
Finally, the third step is to use the tools that we need to protect ourselves from the adversaries that we have imagined. | Finalmente, el tercer paso es utilizar las herramientas que necesitamos para protegernos de los adversarios que hemos imaginado. |
Up till now we have imagined a smarter world, in which we can use energy in a more conscious way. | Hasta ahora hemos imaginado un mundo más inteligente, donde era posible utilizar las energías con una mayor conciencia. |
To do this, we have imagined it as a large open box to get to input their own local targets. | Para ello, nos la hemos imaginado como una gran caja abierta para conseguir dar entrada a sus propios objetivos locales. |
For this reason, we have imagined strategies through which to build forms of solidarity and representation beyond national demarcations. | Por esta razón, hemos imaginado estrategias a través de las cuales construir formas de solidaridad y representación más allá de las demarcaciones nacionales. |
There is a totality which is more total than anything that we have imagined to date, namely the totality of possibilities and potentialities contained in reality. | Hay una totalidad, que es más total que todo lo que nos habíamos imaginado hasta ahora: la totalidad de las posibilidades implicadas en la sustancia del mundo. |
The official statements ask us to brace ourselves for more bad news as the number of victims seems to be many more than what we have imagined up until now. | Las autoridades nos sugieren prepararnos para más malas noticias, ya que el número de muertos parece ser mucho mayor de lo que hemos podido imaginar hasta ahora. |
What really excites me is a man who knows how to make my mind fly and, in response to that, will be my body calling him to experience with the senses everything we have imagined. | Lo que realmente me excita es un hombre que sabe cómo hacer volar mi mente y, en respuesta a eso, estará mi cuerpo llamándolo a experimentar con los sentidos todo lo que nos hemos permitido imaginar. |
Mr President, when democratic procedures were restored in Nigeria and the country's constitution was adopted in 1999, how could we have imagined the events which took place two or three years later? | Señor Presidente, cuando en 1999 los procesos democráticos volvieron a Nigeria y se votó la Constitución del país, no podíamos imaginar que ocurriría lo que ha ocurrido en los dos o tres años posteriores. |
We have forgotten the gracious hand which preserved us in peace and multiplied and enriched and strengthened us; and we have imagined, in the deceitfulness of our hearts, that all these blessings were produced by some superior wisdom and virtue of our own. | Nos hemos olvidado de la Mano benevolente que nos preservó en paz y nos multiplicó, nos enriqueció y nos fortaleció; y nos hemos imaginado, en la falsedad de nuestros corazones, que todas estas bendiciones fueron producidas por alguna sabiduría y virtud superior propia. |
We have imagined a world that celebrates and nurtures the essential diversity of life, of cultures and peoples. | Hemos imaginado un mundo que celebre y sustente la esencial diversidad de la vida, las culturas y los pueblos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of imagine in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.