had lived
-había vivido
Past perfectconjugation oflive.There are other translations for this conjugation.

live

We had lived together for five years.
Vivimos juntos durante cinco años.
We had lived together for five years.
Vivimos juntos cinco años.
But after all, we had lived together for 17 or 18 years.
Pero, después de todo, habíamos vivido juntos 17 ó 18 años.
But we had lived in a mobile popular education and communication school.
Vivimos en una escuela ambulante de comunicación y de educación popular.
Enraptured by the fraternal moment we had lived at the top, we went down.
Extasiados por el momento fraternal que vivimos en la cima, fuimos descendiendo.
For three months we had lived alongside each other.
Habíamos vivido juntos durante tres meses.
It was great to finally be part of the country we had lived in for a while.
Fue genial para finalmente ser parte del país que habíamos vivido en un tiempo.
Our hearts were full of gratitude for all we had lived during these days in Uganda.
Nuestros corazones rebosan agradecimiento por todo lo que hemos vivido durante estos días en Uganda.
I felt compelled to speak out, to speak about what we had lived through.
Me sentí obligado en dar testimonio, en hablar de lo que habíamos vivido.
It was great to finally be a part of the country we had lived in for a while.
Fue genial para finalmente ser parte del país que habíamos vivido en un tiempo.
By that time we had lived long enough with opposition and we had had enough of it.
Por aquel entonces ya habíamos vivido suficiente tiempo con oposición, y habíamos tenido bastante.
It was absolute chaos. Nothing had ever happened like that in the 18 years we had lived here.
Jamás había pasado nada así en los 18 años que habíamos vivido aquí.
Surely, if we had lived in New York that mutual attraction would probably have become love.
Seguramente, si hubiéramos vivido en Nueva York, es probable que esa mutua atracción se hubiera transformado en amor.
At the train station the attention was as familiar as if we had lived in Templecombe all our lives.
En la estación de trenes la atención fue tal como si siempre hubiésemos vivido en Templecombe.
The Lord's Supper and the prayer of Gethsemane served to celebrate what we had lived during the day.
La Cena del Señor y la oración en Getsemaní nos sirvió para celebrar lo vivido a lo largo del día.
If we had lived back then with these great men we would probably understand the Constitution very well!
Si hubiésemos vivido en ese entonces con estos grandes hombres, probablemente habríamos entendido muy bien la CONSTITUCIÓN.
Subsequently, they re-built what we had lived in it though the creation of texts, thus working on narrative construction.
Posteriormente, reconstruyeron lo que en él se había vivido mediante la elaboración de textos, trabajándose así la construcción de narrativas.
Then, the chance to talk in small groups in the evening allowed us to share about what we had lived.
Luego, por la noche, la realización de grupos más pequeños, permitía hacer comunión sobre lo vivido.
Before ending the Eucharistic celebration, the Bishop thanked us again for what we had lived together.
Antes de terminar, nuevamente Monseñor agradeció lo vivido. Ya algunos rostros de las nuevas hermanas se veían más distendidos.
One afternoon each of us presented our agency and a case study that we had lived in first hand.
También se dedicó una tarde a que cada uno de nosotros presentara su agencia y un caso de éxito que hubiésemos vivido.
Other Dictionaries
Explore the meaning of live in our family of products.
Word of the Day
scarecrow