we got through it

Popularity
500+ learners.
While I was at Langley, I filled in for my bureau chief a couple of times and we got through it.
Cuando estaba en el FBI reemplacé al jefe de mi departamento un par de veces y sobrevivimos.
That was our first fight, and we got through it.
Esa ha sido nuestra primera pelea y la hemos superado.
At the third level of consciousness (and we got through it!)
En el tercer nivel de conciencia (y llegamos a través de él!)
It took a long time, but we got through it.
Tardamos mucho tiempo, pero lo superamos.
But at least we got through it, right?
Pero al menos lo superamos, ¿verdad?
It wasn't easy. But we got through it.
No fue fácil, pero lo conseguimos.
But, like I said, we got through it.
Pero, como te dije, lo solucionamos.
But we got through it, didn't we?
Pero lo hemos superado, ¿verdad?
It's been a long year, but the important thing is, we got through it together.
Ha sido un largo año, pero lo importante es que todos lo logramos juntos.
But we got through it.
Pero ya lo hemos superado.
But I think the reason we got through it is thanks to back then
Pero creo que la razón por la que las superamos es gracias a ese entonces.
I think we got through it.
Creo que lo logramos.
Well, still not a fan of getting his nails trimmed, but we got through it.
Bueno, aun no le gusta que le corten las uñas, pero estamos avanzando.
And we got through it.
Y pasamos por ellos.
Least we got through it.
Al menos pudimos hacerlo.
Yeah, we got through it, man.
Sí, hicimos la fiesta.
But we got through it.
Pero lo superamos.
Yeah, we got through it, man.
Si, hicimos la fiesta.
Least we got through it.
Al menos pudimos hacerlo.
Uh, we got through it OK.
Apenas, por lo que escuché.
Word of the Day
to whistle