we get on well

I trust him and we get on well.
Confío en él y nos llevamos bien.
And we get on well, you know?
Y nos llevamos bien, ¿sabes?
And, you know, we get on well.
Y, sabes, nos llevamos bien.
People think we get on well.
Todos creen que nos llevamos bien.
Course we get on well.
Claro que nos llevamos bien.
Just a notch above her but well... that doesn't matter, we get on well.
Solo una muesca debajo de ella, para ser exactos, pero bueno... no importa, estamos muy, muy bien.
I am the third elder sister among seventeen Kids, but my two elder sisters left home to go to work early.Since I am patient with kids and respect them, we get on well with each other.
Yo soy la tercera hermana mayor entre los diecisiete niños, pero mis dos hermanas mayores fui de casa para ir a trabajar early.Since Soy paciente con los niños y los respeto, nos llevamos bien con los demás.
We get on well, is not it, Alice?
Nos llevamos bien, ¿no, Alice?
We get on well, thank you very much.
Nos llevamos bien, muchas gracias.
We get on well together, don't we?
Estamos bien juntos, ¿no?
We get on well together.
Nos llevamos bien juntos.
We get on well, don't we?
Nos llevamos bien, ¿no?
We get on well.
Creo que nos llevamos bien.
We get on well, huh?
Nosotros seguimos bien, no?
Word of the Day
passage