we get along very well

In general though we get along very well.
Sin embargo, en general nos llevamos muy bien.
And we get along very well.
Nos llevamos muy bien.
No, we get along very well.
Nos llevamos muy bien.
I am very pleased with MM de St Mathieu; we get along very well and her health has improved.
Estoy muy contenta con MM de S Matthieu; nos llevamos muy bien y su salud ha mejorado.
Let me explain: we already have 300 languages and 14 religions and, on the whole, we get along very well.
Me explico: tenemos ya 300 lenguas y 14 religiones y, en términos generales, funcionamos bastante bien.
He is a legend in the game and one of the dopest underground rappers, but it is also a super cool guy and we get along very well.
Él es una leyenda en el juego y uno de los dopest metro raperos, pero también es un super chico genial y nos llevamos muy bien.
Yes, we get along very well with the settlers, the people who live around here, but, you know, those river men just seem to resent us.
Nos llevamos muy bien con los colonos y los pobladores en general, pero... no puedo decir lo mismo de los hombres del río.
Though Carolina and I have led very different lives, we get along very well.
Aunque Carolina y yo hemos tenido vidas muy diferentes, nos llevamos muy bien.
Luis and I have only known each other for a short time, but we get along very well. I think we'll become lifelong friends.
Luis y yo nos conocemos desde hace poco, pero nos llevamos muy bien. Yo creo que seremos amigos de por vida.
We get along very well with the members of my family.
Nos llevamos muy bien con los miembros de mi familia.
We get along very well, that works well.
Nos llevamos muy bien, y funciona bien.
We get along very well.
Nos llevamos muy bien.
We get along very well.
Nos damos muy bien.
We get along very well!
¡Nos los llevamos muy bien!
I like my new roommate. We get along very well.
Me gusta mi nuevo compañera de cuarto. Nos llevamos muy bien.
Word of the Day
bat