evolved
-evolucionado
Past participle ofevolve.There are other translations for this conjugation.

evolve

Do you agree that we evolved from chimps and apes?
¿Esta usted de acuerdo que evolucionamos de los chimpancés y monos?
We know that, biologically, we evolved from an ape.
Nosotros sabemos que biológicamente, evolucionamos a partir de un primate.
I don't mean that we evolved to join gigantic organized religions.
No quiero decir que evolucionamos para unirnos a gigantescas religiones organizadas.
I like to live a million years Just to see what we evolved on.
Me gustaría vivir un millón de años Solo para ver lo que evolucionamos en.
And so I think that we evolved ...
Por eso pienso que evolucionamos...
I mean, maybe, there's a reason it stopped working as we evolved.
Quiero decir, quizás, quizás haya una razón de que dejara de funcionar cuando evolucionamos.
And yes, we evolved.
Y sí, evolucionamos.
That's how we evolved.
Así es como evolucionamos.
And the point is really that we evolved to be satisfied by the world in particular ways.
Y la idea es en verdad que evolucionamos para que el mundo nos satisfaga de maneras particulares.
To respond adequately to the demands of our customers, in 1989 we evolved to become Grup Fábregas.
Para poder responder de forma adecuada a las demandas de nuestros clientes, en 1989 evolucionamos para convertirnos en Grup Fábregas.
We depend entirely on the living world (biodiversity) for our survival: they collectively make up the ecosystems into which we evolved and which make our life possible.
Nuestra supervivencia depende enteramente del mundo viviente (biodiversidad), que colectivamente conforman los ecosistemas en los que evolucionamos y hacen posible nuestra vida.
More dangerous still is the idea that if we evolved to be altruistic only for selfish reasons, perhaps we shouldn't even attempt to behave as true altruists.
Más peligrosa es aun la idea de que si evolucionamos para ser altruistas solo por razones egoistas, quizá no deberíamos ni siquiera intentar comportarnos como verdaderos altruistas.
Those of us in the future who followed the path that deserted the Heart, we evolved into abnormal extremes, we of such interspecies genetic masteries and technological power.
Aquellos de nosotros en el futuro que siguieron el camino que abandonó el Corazón, evolucionamos a extremos anormales, nosotros de maestría genética intra-especie y poder tecnológico.
Wind, water, birds—stochastic natural sounds composed of lots of individual random events, all of it very healthy, all of it sound that we evolved to over the years.
Viento, Agua, Aves... sonidos naturales estocásticos compuestos de muchas eventos aleatorios individuales, todos muy sanos, sonidos con los que evolucionamos a lo largo de los años.
Like, we evolved on this planet in the context of all the other animals with which we share a planet, and all the other plants, and all the other microbes.
Evolucionamos en este planeta en el contexto de todos los otros animales con los que compartimos un planeta, y todas las otras plantas y todos los otros microbios.
But when we evolved from the very beginning with the AUM to the OM, life flows within us, our being ready to open the thousand petals all of us.
Pero cuando evolucionamos desde el inicio con el AUM para ir al OM, la vida fluye en nuestro interior, nuestro ser estará preparado para abrir los mil pétalos que todos llevamos dentro.
Then human beings stepped out of the Darwinian flow of evolutionary history and created the second great wave of evolution, which was we changed the environment in which we evolved.
Los seres humanos se apartaron del flujo darwiniano de la historia evolutiva y crearon la segunda gran ola de evolución que consistió en cambiar el entorno en el que evolucionamos.
People in very different cultures all over the world tend to like a particular kind of landscape, a landscape that just happens to be similar to the pleistocene savannas where we evolved.
La gente de muy diversas culturas alrededor del mundo tiende a gustar de un tipo de paisaje particular, un paisaje que resulta ser similar a las sabanas del pleistoceno en donde evolucionamos.
The great improvement in health people may notice when taking larger amounts of vitamin C may be because we evolved on a Paleolithic diet that contained 2300 mg/day15 rather than an RDA of 90 mg/day.
La gran mejora en personas de salud puede advertir al tomar las cantidades más grande de vitamina C pueden ser porque evolucionamos en una dieta paleolítica que contuvo 2300 mg/día15 Antes que un RDA de 90 mg/día.
They speculate that because angles in nature are often associated with objects that might be dangerous to us, that we evolved an unconscious sense of caution around these shapes, whereas curves set us at ease.
Especulan que debido a que los ángulos en la naturaleza a menudo se asocian con objetos que podrían ser peligrosos para nosotros, desarrollamos un sentido de precaución inconsciente alrededor de estas formas, mientras que las curvas nos tranquilizan.
Other Dictionaries
Explore the meaning of evolve in our family of products.
Word of the Day
teapot