we doubt that
- Examples
If Hollywood learnt early to play on these most tribal of emotions, do we doubt that Washington's political script-writers are any less sophisticated? | Si Hollywood aprendió temprano a abusar de esas emociones tribales, ¿dudamos de que los autores de los guiones políticos en Washington sean menos sofisticados? |
Either way, we doubt that this conflict is resolved yet. | De cualquier manera, tenemos la duda de que este conflicto está resuelto todavía. |
Could we doubt that a father gives good things to his children? | ¿Podremos desconfiar de que un padre dé cosas buenas a sus hijos? |
Perhaps the meek will inherit heaven, but we doubt that they will inherit the earth. | Quizá los tímidos hereden el cielo, pero dudamos que hereden la tierra. |
Can we doubt that there will be? | Podemos dudar de que habrá? |
But we doubt that you have ever slept in one of these amazingly weird hotel rooms. | Pero nos cabe duda de que usted alguna vez durmió en una de estas habitaciones de hotel sorprendentemente extraño. |
If we feel gloomy, everything looks blue and we doubt that we will ever be happy again. | Si nos sentimos pesimistas, todo nos parece lúgubre y dudamos que nunca más volveremos a sentir felicidad otra vez. |
However, we doubt that the way to go about this is to deliberately scale down agricultural productivity. | Sin embargo, dudamos que este desarrollo vaya a alcanzarse por medio de una reducción deliberada de la productividad agrícola. |
Our coexistence with the natural environment confronts us with situations we do not believe or we doubt that they actually exist. | Nuestra convivencia con el entorno natural nos enfrenta a situaciones en las cuales no creemos o dudamos que realmente existan. |
However, when our existence amongst you is taken as normal, we doubt that many if any at all will still carry their disbelief. | Sin embargo cuando nuestra existencia entre ustedes sea tomada como normal, dudamos que muchos, si alguno acaso, todavía desconfíe. |
Either had his nickname been Roque or Roqué we doubt that such a guy would have been the shusheta that inspired Cadícamo. | Ya fuera su apodo Roque o Roqué, nos quedan dudas que dicha figura haya sido el shusheta que inspiró a Cadícamo. |
We don't know where the limit will be, or what the intentions are, and we doubt that a legal framework can regulate this. | No sabemos cuál será el límite ni la intencionalidad y creemos que un marco legal no puede regular esto. |
How then can we doubt that the workers will be able to transform their own organizations into fighting vehicles to change society? | Entonces, ¿cómo podemos dudar de que los trabajadores sean capaces de transformar sus propias organizaciones en herramientas de combate para cambiar la sociedad? |
Although we doubt that Apple will return to Touch ID for iPhone after abandoning it in favor of Face ID. | Aunque dudamos que Apple vuelva a la ID de toque para el iPhone después de abandonarla en favor de la ID de cara. |
Nonetheless we doubt that an actual EuroCentre for communicable diseases is the correct way to go, unless such a centre fully fits into the international picture. | No obstante, dudamos que un auténtico EuroCenter de enfermedades transmisibles sea el camino adecuado, a no ser que semejante centro encaje de lleno en el foro internacional. |
Perhaps the reason is that we are looking at it from our own limited perspective: since we cannot love others unconditionally, we doubt that the Lord can. | Tal vez sea porque estamos viendo al amor desde nuestra perspectiva limitada: puesto que nosotros no podemos amar a otros incondicionalmente, dudamos de que el Señor pueda hacerlo. |
If our ethical judge should pass sentence on the matter, we doubt that he would acquit the carnivore on the sole ground that his prey had freely chosen to be devoured. | Si nuestro investigador ético fuese un juez, no creemos que absolviese al carnívoro por el solo hecho de que su presa elija libremente ser devorada. |
In that connection we have informed you, Mr. President, that we doubt that this emergency session will have a beneficial impact on the situation on the ground. | Al respecto, ya le hemos dicho al Sr. Presidente que dudamos de que este período extraordinario de sesiones de emergencia tenga repercusiones beneficiosas para la situación sobre el terreno. |
And how can we doubt that through the mystery of ecclesial communion the synod was also supported by the prayers of the saints in heaven? | No hay duda de que, en el misterio de la comunión de los santos, éstos lo hayan sostenido también con su intercesión desde el cielo. |
You cannot continue as it was before and indeed we doubt that many of you would, as the new times promise all that offers a totally harmonious and happy life. | No pueden continuar como era antes y en efecto dudamos que muchos de ustedes lo hagan, ya que los nuevos tiempos prometen todo lo que ofrece una vida totalmente feliz y armoniosa. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.