we couldn&

I don´t know why we couldn´t have stayed in Iran... like millions of people trying to change things there!
¡No sé por qué no podríamos habernos quedado en Irán, como millones de personas, tratando de cambiar las cosas allí!
We couldn 't pretend there was nothing going on.
No podíamos fingir que no pasaba nada.
We couldn´t have all that noble blood all over our hands, now could we?
No podíamos tener toda esa noble sangre en nuestras manos, ¿no es cierto?
We couldn ́t help but ask him if he is afraid after so many years of struggle and resistance.
No pudimos evitar preguntarle si luego de tantos años de lucha y resistencia siente miedo.
The waves were hitting really hard and the sea was pulling us inwards. We were about to lose our camera! We couldn t get to the end of the beach, so we decided to go back and stay at the park s station.
Las olas rompían con tal fuerza que el mar nos podía jalar y nos arriesgábamos a quedarnos sin cámara. No pudimos llegar hasta el final de la costa, por lo que decidimos devolvernos y quedarnos en la estación del parque.
There's a possibility we couldn 't make it back.
Pero existe la posibilidad de que no logremos retroceder.
Yes, we couldn´t hold her any longer.
Sí, no hemos podido retenerla por más tiempo.
Oh, we couldn´t possibly go to sleep!
¡Oh, no podemos ir a dormir!
We had never had so many patients and, unfortunately we couldn ́t attend to all.
Nunca antes tuvimos tantos pacientes y, desgraciadamente, no pudimos verlos a todos.
But things here often got complicated and for lack of fuel we couldn´t get to our destination.
Pero las cosas aquí siempre se complican y por falta de combustible no pudimos llegar.
But things here often got complicated and for lack of fuel we couldn ́t get to our destination.
Pero las cosas aquí siempre se complican y por falta de combustible no pudimos llegar.
Yeah, we couldn´t make it.
Sí, pero cambiamos de planes.
We drove out to Dolphin Cove/Deadman's beach and we couldn´t believe the number of plants everywhere we could see.
Manejamos hasta Dolphin Cove/Deadman's beach y no podíamos creer la cantidad de plantas en todas partes.
We drove out to Dolphin Cove/Deadman's beach and we couldn ́t believe the number of plants everywhere we could see.
Manejamos hasta Dolphin Cove/Deadman's beach y no podíamos creer la cantidad de plantas en todas partes.
After we found out, if we looked his face we would wonder how we couldn t notice he was on roids before.
Después nos enteramos, si miramos la cara que se preguntan cómo no podíamos t cuenta de que estaba en esteroides antes.
WE had some personal problems so we couldn´t updated the web page before, we´ll give you information, photos and news during this month.
Por problemas personales no hemos podido actualizar la página antes, iremos poniendo información, fotos y noticias durante este mes.
The only negative thing was that our visit was so short that we couldn ́t really do any sight-seeing or anything like that.
La única cosa negativa fue que nuestra visita fue tan corta que realmente no pudimos visita turística ni nada así.
We spent a weekend in this camp and we couldn ́t understand the reason the Americans visited this place.
En este campo hemos pasado el fin de semana y hoy, nosotros, los americanos no entienden por qué ir allí.
Label has done outstanding job so far with this LP and we couldn ́t be more satisfied with the results for the time being.
El sello ha hecho por ahora un trabajo fantástico con este LP, y no podríamos estar más satisfechos con los resultados por ahora.
Brother, if there wasn´t such help, we couldn´t do anything, moreover with our physical body demands the satisfaction, at least, of physiologic needs.
Hermano, si no fuese por esa ayuda no haríamos nada, aún más ligadas como nos encontramos al cuerpo físico que exige la satisfacción en lo mínimo de necesidades fisiológicas.
Word of the Day
passage