we broke up

Yeah, well, we broke up, but I know she still loves me.
Sí, bueno, rompimos, pero sé que ella aún me ama.
This is exactly what happened with Paula and me when we broke up.
Es exactamente lo que sucedió con Paula y conmigo cuando terminamos.
Ed, are you forgetting Why we broke up in the first place?
¿Ed, te estás olvidando por qué rompimos en primer lugar?
You really want to know why we broke up?
¿De verdad quieres saber por qué rompimos?
But we broke up 'cause she said she needed the space.
Pero rompimos porque me dijo que necesitaba espacio.
And limber. why we broke up, I'll never know.
Y muy flexible. Por qué rompimos, nunca lo sabré.
Then we broke up again, a month ago.
Luego rompimos de nuevo, hace un mes.
No, I stopped calling you because we broke up six months ago.
Oye, dejé de llamarte porque rompimos hace seis meses.
No, we broke up the band for a reason.
No, separamos al equipo por una razón.
I thought when we broke up everything would get better.
Pensé que cuando rompieramos todo sería mejor.
Four months after we broke up he got married.
Cuatro meses después de separarnos, se casó.
Before he left we broke up, but got together again.
Antes de que se fuera terminamos, pero nos volvimos a juntar.
Because when we broke up, you said you never wanted to see me again.
Porque cuando rompimos dijiste que no querías volver a verme.
I thought a lot about why we broke up.
-Pensé mucho sobre por qué rompimos.
About why we broke up over and over again.
de por qué rompimos una y otra vez. Increíble.
Um... actually, we broke up a few weeks ago.
En realidad, rompimos hace algunas semanas.
Well, there was someone and we broke up.
Bueno, había alguien pero rompimos.
Yeah, we broke up, but we stayed friends.
Sí, rompimos, pero seguimos siendo amigos.
Well, because we broke up last night.
Bueno, porque rompimos anoche.
If we broke up for a while.
Si rompiéramos por un tiempo.
Word of the Day
to frighten