we are still friends

Popularity
500+ learners.
However, we are still friends, which shows that Europe has a future.
Sin embargo, seguimos siendo amigos, lo cual demuestra que Europa tiene futuro.
Is that to say we are still friends?
¿Eso quiere decir que seremos amigos?
I have to wonder if we are still friends!
Me pregunto si todavía somos amigos.
I think it's time for the Colonel and I to part while we are still friends.
Creo que es hora de que el coronel y yo nos separemos mientras aún somos amigos.
You yourself were one of those people. We have discussed them on occasion, arguing over our ideas, but we are still friends.
Tú mismo eres una de esas personas, algunas veces hemos discutido, confrontado nuestras ideas, pero seguimos amigos.
- Mr President, after our previous debate I am glad to see that we are still friends and that we can reach a wider consensus on these issues.
- Señor Presidente, después del debate anterior, me alegro de comprobar que seguimos siendo amigos y que podemos llegar a un consenso más amplio en relación con estos asuntos.
Jake and I have very different worldviews, but we are still friends.
Jake y yo tenemos visiones del mundo muy diferentes, pero aun así somos amigos.
It means so much to me that we are still friends after so many years.
Significa muchísimo para mí que sigamos siendo amigos después de tantos años.
We are still friends, not because we can talk everything,
Todavía somos amigas, no por que podamos hablar de todo.
We are still friends, right?
Aún somos amigos, ¿verdad?
We are still friends, aren't we?
Aún somos amigos, ¿verdad?
We are still friends, aren't we?
Seguimos siendo amigos, ¿no?
We are still friends, right? Yeah.
Seguimos siendo amigos, ¿no?
Do you remember Amy, the girl you spent so much time with in elementary school? - Of course. We are still friends.
¿Recuerdas a Amy, la chica con quien pasabas tanto tiempo cuando estabas en la primaria? - Sí, claro. Todavía somos amigas.
Word of the Day
fox