we are not far

Signs to Bagdad, we are not far from Iraq.
Señalización hacia Bagdad, no estamos muy lejos de Iraq.
So we are not far from the position I believe we deserve.
Así que no estamos lejos de la posición que merecemos.
The eminent greek economist believes we are not far from the Eurozone's dissolution.
Este eminente economista griego cree que la disolución de la Eurozona no está lejos.
The good thing is that we are not far from getting political parties adequately involved in nutrition.
La buena noticia es que no estamos lejos de lograr que los partidos políticos participen adecuadamente en la nutrición.
What's worse is that we are not far away.
No estamos tan lejos, es lo triste. -¿De Magadan? -Sí.
If this is not yet the ultimate in luxury, we can already say that we are not far from it.
Si esto no es todavía lo último en lujo, ya podemos decir que no estamos lejos de ello.
So when we say that beauty is in the eyes of the beholder we are not far from the truth.
Así pues, cuando decimos que la belleza está en los ojos del que mira, no nos alejamos mucho de la verdad.
I believe the European floods have shown quite clearly that we are not far away from that global catastrophe.
Las inundaciones en Europa han dejado claro, a mi parecer, que ya no estamos muy lejos de la catástrofe climática.
The area is renowned for the number of different walks and beautiful countryside, we are not far from the Chemin de Saint-Jacques de Compostelle.
La zona es famosa por el número de paseos diferentes y hermosos paisajes, no estamos lejos del Camino de Santiago de Compostela.
Ladies and Gentlemen, we are perhaps not there yet, but we are not far off and clearly on the right track.
Señoras y señores, quizás no hayamos llegado a la meta, pero no estamos lejos, y sin duda estamos en el buen camino.
Dear young friends, we are not far from the presidential elections and the doubt is installing in the hearts of all those that love Côte d'Ivoire.
Queridos amigos, las elecciones presidenciales no están lejos y la duda se está instalando en el corazón de todos los que amamos Costa de Marfil.
Of great importance also the cork (we are not far removed from the reserve of Sughereta Niscemi).
En la reserva también hay robles y castaños, arces, robles y acebos. De gran importancia también el corcho (no estamos muy lejos de la reserva de Sughereta Niscemi).
With this new 4.21 update, we are not far from a version of X Rebirth VR Edition that we can release from Early Access.
Con esta nueva actualización 4.21 no nos encontramos muy lejos de una versión de X Rebirth VR Edition que podamos sacar del Acceso anticipado y lanzar oficialmente.
I do not want to made a liar for the sake of a couple of days. But we are not far away from the commencement of the service.
No quiero parecer como si mintiera por un par de días, pero no falta mucho para que se inicie este servicio.
I believe we all realise that we are now in the red zone, and that we are not far from the red part of this red zone.
Creo que todos comprendemos que nos hallamos ya en la fase de alerta roja, y no lejos de su momento más crítico.
Through vaccination we have achieved one of the greatest successes of medical science: the eradication of smallpox, and we are not far from eradicating polio.
A través de la vacunación hemos logrado uno de los mayores éxitos de la ciencia medica de todos los tiempos: la erradicación de la viruela y no estamos lejos de lograr la de la polio.
Some images have already been leaked with the design that will have this new functionality, so it seems that we are not far from being able to make phone calls from the app.
Ya se han filtrado unas imágenes del aspecto que va a tener esa nueva funcionalidad, y todo parece indicar que no estamos lejos de poder realizar llamadas de voz desde la app.
As you see, Commissioner, we are not far apart, and I count on the support of the house tomorrow so that we can consider all the problems in a more general light.
Como ve, señor Comisario, no diferimos mucho, estamos convencidos de que mañana el hemiciclo estará de mi parte, de la parte del que propone, lo que hará posible considerar de manera más global toda la problemática.
We have seen that we are not far from Ahola or Knight and we can't say it was a bad weekend considering that we left with 40 points and reinforcing the second place overall.
Se ha visto que no estamos lejos ni de Ahola ni de Knight y no podemos decir que haya sido un mal fin de semana teniendo en cuenta que salimos con 40 puntos más y reforzando el segundo puesto de la general.
I cite them to recall that we are not far away from a world in which the vast majority of our sources of cultural nourishment, other than live entertainment and personal interactions, will be available only in digital formats and through the Internet.
Los menciono para recordar que no estamos muy lejos de un mundo en el que la inmensa mayoría de nuestras fuentes de enriquecimiento cultural, al margen de los espectáculos en directo y las relaciones interpersonales, solo estarán disponibles en formatos digitales y en Internet.
Word of the Day
tombstone