we are going to run

In next week's paper we are going to run more concrete ideas on HOW this could and should go down—and we would like to hear your ideas on this soon to feed into these plans.
En el próximo número del periódico publicaremos más ideas concretas sobre CÓMO esto podría y debería pasar y quisiéramos conocer sus ideas al respecto pronto para poder enriquecer estos planes.
In next week's paper we are going to run more concrete ideas on HOW this could and should go down—and we would like to hear your ideas on this soon to feed into these plans.
Lo BAsico. En el próximo número del periódico publicaremos más ideas concretas sobre CÓMO esto podría y debería pasar y quisiéramos conocer sus ideas al respecto pronto para poder enriquecer estos planes.
Then we are going to run out of things.
Y luego van a empezar a acabarse cosas.
So the first command we are going to run will create a new branch.
Así que el primer comando que se va a ejecutar es crear una nueva rama.
I think we are going to run into severe problems with half of these images, I'd say.
No. .. Creo que vamos a bastantes problemas con la mitad de estas imágenes, diría yo.
I fear that this may be a piece of parliamentary manoeuvring, but we are going to run that risk.
Temo que sea una argucia parlamentaria para seguir preguntando, pero vamos a correr ese riesgo.
Eventually, we are going to run into a civilization, or even just lifeforms, that are actually using that matter.
Con el tiempo, vamos a encontrar una civilización o incluso formas de vida que, en realidad estén usando esa materia.
Integrated production has to be monitored, otherwise we are going to run into serious problems of very large subsidies in terms of a product's final added value.
Tiene que haber un control de la producción integrada porque, en caso contrario, nos vamos a encontrar con problemas serios de subvenciones muy grandes a productos en su valor añadido final.
We are going to run it to the right.
Vamos a correr a la derecha.
We are going to run away together.
Nos vamos a escapar juntos.
We are going to run away together.
Vamos a escaparnos, juntos.
We are going to run into many decisions and many difficulties in the World Trade Organization unless we have some mutual respect and mutual recognition of what others in the world believe.
Vamos a tropezar con muchas dificultades y muchas decisiones contrarias en la Organización Mundial del Comercio si no tenemos respeto mutuo y reconocimiento mutuo respecto de lo que otros piensan en el mundo.
Well, as regards the Group of the European People's Party, all the governments are going to take that step on 3 May. We are going to run those risks and meet the political cost of the uncertainties.
Pues mire usted, por lo que respecta al Grupo del Partido Popular Europeo, todos los gobiernos vamos a dar ese paso el 3 de mayo; vamos a correr los riesgos y vamos a soportar el coste político de las incertidumbres.
Sir, do you understand what I'm saying? We are going to run some tests to make sure you don't have a concussion.
Señor, ¿entiende lo que digo? Vamos a hacer unas pruebas para asegurarnos que no tenga una conmoción cerebral.
Word of the Day
relief