we all wish you

I think we all wish you would've had this moment in private.
Creo que a todos gustaría que tuvieran este momento en privado.
So, with our duties fulfilled, we all wish you a very happy summer!
¡Así pues, con el deber cumplido, feliz verano a todos!
While you have little chance from now on... we all wish you luck.
Tendrá pocas posibilidades de vencer. Todos nosotros le deseamos suerte.
And we all wish you a Feerik Christmas!
Les deseamos a todos una Navidad Feerik!
And we all wish you great happiness.
Les deseo mucha felicidad.
I am sure we all wish you well, Mr van den Berg, although we are sorry to lose you.
Le deseamos mucha suerte, señor Van den Berg, aunque sentimos que nos deje.
It is a joyous time. But we all wish you and Nya many years of happiness, and many sons, too.
Es un momento de felicidad... y os deseamos a ti y a Nya muchos años de felicidad... y muchos hijos.
We all wish you the best success with your new company.
Todos le deseamos el mejor éxito con su nueva empresa.
We all wish you every happiness that marriage can bring.
Les deseamos toda la felicidad que el matrimonio puede traer.
We all wish you the best of luck.
Todos te deseamos la mejor de las suertes.
We all wish you a successful Presidency.
Todos le deseamos una Presidencia exitosa.
We all wish you the best.
Todas te deseamos lo mejor.
We all wish you success.
Todos te deseamos que tengas éxito.
We all wish you good.
Todos queremos tu bien.
Thank you very much, Grace. We all wish you the very best in the future.
Muchas gracias, Grace, y te deseamos todo lo mejor para tu futuro.
We all wish you great happiness.
Les deseo mucha felicidad.
But justice cases only archaeologists and the untouched or untouchable burial chambers, We all wish you to find.
Pero la justicia casos solo los arqueólogos y las sepulturas intactas o intocables, Todos deseamos que encuentres.
We all wish you the best of luck in your new job.
Todos te deseamos suerte en pila en tu nuevo empleo.
We all wish you a happy birthday. We're sad that we can't spend this day with you.
Te deseamos todos un feliz cumpleaños. Nos entristece no poder pasar este día contigo.
Word of the Day
cliff