Watch your mouth!

You watch your mouth when you're here.
Y cuando estás aquí tendrás que cuidar lo que dices.
You need to watch your mouth.
Cuidado con lo que dice.
Hey. You watch your mouth.
Cuidado con lo que dices.
I am the king, so watch your mouth, boy.
Soy el rey, así que vigila tu lengua, chico.
And while you're here, will you please watch your mouth?
Y mientras esté aquí, ¿podría cuidar su vocabulario?
Okay, you need to watch your mouth, son.
Bien, tienes que cuidar tu lenguaje, hijo.
When are you gonna learn to watch your mouth?
¿Cuándo vas a aprender a tener cuidado con lo que dices?
That's funny, you need to watch your mouth.
Eso es gracioso, necesitas cuidar lo que dices.
Sir, I wasn't trying to start any—you better watch your mouth.
Señor, no intentaba— Es mejor que cuides lo que dices.
Open the lady's door, watch your mouth.
Abre la puerta de la dama, cuida lo que dices.
Hey, watch your mouth around the lady.
Oye, cuidado con lo que dices delante de la senorita.
Yeah, well, you should watch your mouth.
Sí, bueno, y usted vigile su boca.
I told you to watch your mouth.
Te dije que a ver tu boca.
You best watch your mouth if you know what's good for you.
Será mejor que vigiles tu lengua si sabes lo que te conviene.
And I need you to watch your mouth.
Y necesito que midas tus palabras.
Hey, you better watch your mouth okay?
Oye, será mejor que vigiles lo que dices, ¿de acuerdo?
You watch your mouth, boy, or you don't get no dessert.
Cuidado con lo que dices, o no comes postre.
Hey, watch your mouth in my house.
Cuida tu lenguaje en mi casa.
Why don't you watch your mouth?
¿Por qué no vigilas tu lenguaje?
First of all, watch your mouth.
Primero de todo, cuida esa lengua.
Word of the Day
riddle