walk with me

Well. walk with me to the Senate and tell me why not.
Acompáñame hasta el Senado y dime por qué no.
Hey, Colby, do me a favour, just walk with me.
Oye, Colby, hazme un favor. Solo acompáñame.
Marina, would you like to go on a fantastic walk with me?
Marina, ¿quiere venir conmigo a una caminata fabulosa?
You can walk with me to the bus.
Puedes acompañarme hasta el bus.
Come and walk with me in the garden a moment.
Ven y camina conmigo en el jardín por un momento.
Why don't you take a walk with me on the beach?
¿Por qué no das un paseo conmigo por la playa?
Sal, take a little walk with me to my car.
Sal, dé un pequeño paseo conmigo hasta mi coche.
Would you come for a walk with me in the forest?
¿Podrías venir a dar un paseo por el bosque conmigo?
It remained there to touch your hair.. and to walk with me.
Se quedó allí para tocar tu pelo y caminar conmigo.
Could you walk with me through the world through the dark?
¿Podrías caminar conmigo por del mundo a través de la oscuridad?
Would you walk with me and tell me about our time here?
¿Quires caminar conmigo y contarme sobre nuestro tiempo aquí?
I suppose you want to walk with me this afternoon.
Supongo que querrás caminar conmigo esta tarde.
If you want to talk, you have to walk with me.
Si quieres hablar, tienes que caminar conmigo.
Come for a walk with me, Mr Pennyfeather.
Venga a dar un paseo conmigo, Sr. Pennyfeather.
Now, accept what you are. Come and walk with me.
Ahora... excepto que tú vas a venir a caminar conmigo.
Do you think you can walk with me to triage?
¿Cree que puede caminar conmigo para clasificar?
Would you care to take a walk with me in the garden?
¿Os importaría dar un paseo conmigo por el jardín?
Why don't you walk with me for a minute?
¿Por qué no caminas conmigo un minuto?
If you walk with me, i'll give you ten dollars.
Si me acompañas, te daré diez dólares.
All you have to do is walk with me.
Todo lo que debes hacer es venir conmigo.
Word of the Day
sleepyhead