walk all over

This man thinks he can walk all over my family.
Este hombre cree que puede pisotear a mi familia.
Well, that's 'cause you let your boss walk all over you.
Bueno, eso es porque dejas que tu jefe te pisotee.
I'm not gonna let anyone walk all over me.
No voy a dejar que nadie me pisotee.
Is there anyone you won't let walk all over you?
¿Acaso hay alguien por quien no te dejes pisotear?
You can't let someone just walk all over you.
No puedes dejar que alguien te pisotee.
I will not let people walk all over me.
No voy a dejar que la gente me pise.
Can't let people walk all over you.
No puedes dejar que la gente te pisotee.
If you're not an Alpha, people are gonna walk all over you.
Si no eres un macho alfa. la gente te pisotea.
You're gonna let him do whatever he wants and walk all over you?
¿Vas a dejarle hacer lo que quiera y que te pisotee?
And have them walk all over me the way they do her?
¿Y dejar que me pisoteen igual que hacen con ella?
You're gonna let him do whatever he wants and walk all over you?
¿Vas a dejarle hacer lo que quiera y que te pisotee?
No, I am not letting you walk all over me.
No, no dejaré que me pisotees.
Let them doubt it for a second and they'll walk all over you.
Si dejas que lo duden un momento, te pisotearán.
You let people walk all over you.
Tu dejas que la gente te pisotee.
Do we let them walk all over us?
¿Vamos a dejar que nos avasallen?
You let people walk all over you.
Dejas que la gente te pisotee.
Don't let them walk all over you.
No dejes que te pisoteen.
And don't let her walk all over you.
No dejes que te apabulle.
Don't let her walk all over you.
No dejes que te pisoteen.
We're going to walk all over them.
Vamos a caminar sobre sus cabezas.
Other Dictionaries
Explore the meaning of walk all over in our family of products.
Word of the Day
hidden