Possible Results:
vulnerar
Miembros del equipo me han informado que tal cambio vulneraría la Constitución. | I am informed by staff that such a change would violate the Constitution. |
Si se la hiciera regresar a los Estados Unidos se vulneraría este derecho. | If she were to be returned to the United States, this right would be violated. |
Está absolutamente claro que el referendo que se ha propuesto celebrar vulneraría la Constitución ucraniana. | It is absolutely clear that the proposed referendum would violate the Ukrainian Constitution. |
Ese resultado, a más de perjudicar los intereses de esas personas, vulneraría la estabilidad jurídica. | That outcome, in addition to negatively affecting the interests of those individuals, would jeopardize legal stability. |
Debe también rechazarse la alegación de que una orden de recuperación vulneraría el principio de proporcionalidad. | The claim that an order for recovery would infringe the principle of proportionality must also be rejected. |
Además, las autoridades españolas consideran que una conclusión diferente vulneraría el principio de seguridad jurídica. | In addition, the Spanish authorities consider that a different conclusion would be contrary to the principle of legal certainty. |
Que con ello no se vulneraría el principio de nom bis in idem para el imputado. | The State argued that it would violate the non bis in idem principle. |
De otra forma, a mi juicio, se vulneraría la esencial protección jurídica que debe otorgarse al solicitante de asilo. | Otherwise, in my view, the essential legal protection which must be granted to all asylum seekers will be undermined. |
Pero si se prohibiera abrir la escuela privada o asistir a ella se vulneraría la libertad de educación. | But it would be contrary to the freedom of education if the opening of such a private school or attendance at this school were prohibited. |
Para Carlos Poveda, el protocolo vulneraría los derechos de Assange, ya que, de no acatar las normas, podría perder su estatus de asilado. | For Carlos Poveda, the protocol would violate Assange's rights, since, if he does not follow the rules, he could lose his status as an asylee. |
A este respecto, el Comité insiste en su opinión de que el cierre de los campamentos sin proporcionar otros alojamientos vulneraría el Pacto. | The Committee emphasizes in this respect its view that the closing down of tent camps without provision of alternative lodging would be in contravention of the Covenant. |
No obstante, Rustavi Azot empeoró aún más la situación y vulneraría la ley al obligar a los trabajadores restantes a firmar nuevos contratos bajo amenazas de despido. | However, the Rustavi Azot enterprise continued to exacerbate the situation and break the law by forcing the remaining workers to sign a new contract under duress. |
Es comprensible que el Estado tenga consideraciones sociales y políticas pero esta apreciación en su intervención vulneraría el principio de igualdad entre los sectores público y privado. | It is understandable that the State should bear social and political considerations in mind, but such a move would violate the principle of equality between public and private sectors. |
Los Tribunales subrayan que, en su opinión, la revisión de los fallos es una función residual esencial cuya inexistencia vulneraría los derechos de los condenados. | The Tribunals stress that they consider review of judgements to be an essential residual function, the unavailability of which constitute an impingement upon the rights of the convicted individuals. |
Además, se vulneraría un principio importante según el cual el Estado presta servicios equitativos a todos en el Ecuador y se alteraría el contrato social entre el Estado y sus ciudadanos. | Furthermore, the important principle of the State providing equitable service to every individual in Ecuador would be infringed, and alter the social contract between the State and its inhabitants. |
Según las alegaciones del tribunal de primera instancia, no reconocer el registro legal de la pareja vulneraría sus derechos según la legislación húngara, que reconoce legalmente estas uniones. | According to the arguments of the first-instance court, refusal to recognise the registered partnership would violate the applicants' basic rights under Hungarian law, which entitles people to a legally sanctioned lasting partnership. |
Una excepción a la decisión sobre las capitales europeas de la Cultura en relación con un asunto tan fundamental como su alcance geográfico simplemente vulneraría las normas que se nos ha pedido que sigamos. | A derogation from the decision on the European capitals of culture in relation to a matter as fundamental as its geographical scope would simply break the rules that we have been asked to follow. |
Si la empresa trató de publicar su versión y todavía la trata como secreto comercial, eso vulneraría la GPL; pero si la empresa no ha publicado esa versión, no se ha producido tal vulneración. | If the company tried to release its version and still treat it as a trade secret, that would violate the GPL, but if the company hasn't released this version, no such violation has occurred. |
El Comité expresa igualmente su preocupación por la iniciativa legislativa de la Ley reguladora del procedimiento consultivo, que, en caso de aprobarse, vulneraría el derecho a la participación de los pueblos indígenas en las decisiones que les afectan (art. | The Committee likewise expresses its concern at the draft legislation on consultative procedures which, if adopted, would infringe indigenous peoples' right to participate in decisions affecting them (art. |
Si la empresa trató de publicar su versión y la sigue tratando como secreto comercial, esto vulneraría la GPL; pero si la empresa no ha publicado esa versión, no se ha producido tal vulneración. | If the company tried to release its version and still treat it as a trade secret, that would violate the GPL, but if the company hasn't released this version, no such violation has occurred. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.