vuestra majestad
- Examples
Deshágase pronto de ese hombre vuestra majestad imperial. | Let your imperial majesty get rid of this man at once. |
Me temo que no merece la confianza que vuestra majestad depositó en él. | I fear he does not merit the trust His Majesty places in him. |
Nos rogamos también especialmente para que Vuestra Majestad Imperial y vuestro querido pueblo reciban la abundancia de las bendiciones celestiales. | We specially pray also, that Your Imperial Majesty, and all your beloved people, may receive an abundance of heavenly blessings. |
Vuestra Majestad recibió la pesada carga de guiar a su paÃs en tiempos difÃciles, cuando Europa se levantaba con dificultad de las ruinas morales y materiales acumuladas por la segunda guerra mundial. | You received the heavy task of guiding your country in difficult times, when Europe was painfully lifting itself from the moral and material ruins resulting from the Second World War. |
La obra de Vuestra Majestad Imperial en favor de la causa de la paz es bien conocida, y su continua dedicación y empeño a este fin ha merecido la admiración de todos los hombres que piensan con rectitud. | The concern of Your Imperial Majesty for the cause of peace is well known, and your unceasing toil and efforts to this end have earned the admiration of all right-thinking men. |
Nos alegra el haber tenido esta oportunidad de hablar con Vuestra Majestad sobre problemas de recÃproco interés, y una vez más Nos hemos encontrado ambos luchando sinceramente por los mismos fines de paz y de unidad entre los hombres. | It has pleased Us to have had this opportunity of talking with you on problems of our concern, and once again we have round ourselves both earnestly striving for the same goals of peace and unity among men. |
Como bien sabe vuestra Majestad, el princial deber de un monarca es ministrar justicia a sus súbditos. | As His Majesty well knows, a monarch's main duty is to minister justice to his subjects. |
¿Qué reverencia a vuestra majestad? | What reverence worthy of thy Majesty? |
El peligro que supone para vuestra majestad y vuestra familia es de la más grave naturaleza. | The dangers to Your Majesty and his family are of the gravest nature. |
Asà pues, preocupado, me vi obligado a abandonar ShÃráz con el propósito de alcanzar la ilustrada y exaltada corte de vuestra majestad. | Therefore, disquieted, I was obliged to set out from Shiraz with the aim of attaining the enlightened and exalted court of Your Majesty. |
Nosotros... llegamos a la conclusión de que los consejos de vuestra majestad pudieran no estar, tal vez, aproximándose al asunto de la manera más conveniente para resolverse. | We... we came to the conclusion that your majesty's advisers might not, perhaps, be approaching the matter in the most convenient way to solve it. |
Esto es algo más que una simple guerra, Vuestra Majestad. | This is more than a simple war, Your Majesty. |
Vuestra Majestad es capaz de leer la mente de sus consejeros. | Your Majesty is able to read the minds of her advisers. |
Vuestra Majestad, ella estaba allÃ, fue testigo de cada palabra. | Your Majesty, she was there, she witnessed every word. |
Al menos déjeme cerrar la ventana, Vuestra Majestad. | Let me at least close the window, Your Majesty. |
Ha dicho que obedecerá a Vuestra Majestad en todo. | She said that she'll obey Your Majesty in everything. |
¿Vuestra majestad, puedo pedirle un momento de su tiempo, por favor? | Your highness, can I get a moment of your time, please? |
Con todo respecto, Vuestra Majestad, no es suficiente. | With respect, Your Majesty, it is not enough. |
Vuestra Majestad, sin embargo, solo posee este reino. | Your Majesty, on the other hand, has only this kingdom. |
¿Puedo hablar con Vuestra Majestad en privado? | If I might speak to Your Majesty in private? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
