Está bien, déjame comprobar una cosa, vuelvo ahora mismo.
All right, let me check one thing, I'll be right back.
Si se despierta, dígale que vuelvo ahora mismo.
If he wakes up, tell him I'll be right back. Of course.
Le dejo mi sombrilla, vuelvo ahora.
I'll leave you my umbrella, I'll come back.
No te muevas, vuelvo ahora mismo.
Don't move, I'll be right back.
Me vuelvo ahora mismo.
I'm going back right now.
Yo me vuelvo ahora mismo.
I'm going back, right now.
Yo vuelvo ahora mismo ocupado.
I'm busy right now.
Y vuelvo ahora mismo.
And I'm gonna be right back.
No tardo, vuelvo ahora.
I'll be right back.
Vuelvo ahora a asumir mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad.
I resume my function as President of the Security Council.
Está bien, de acuerdo Vuelvo ahora.
Okay, all right. I'll be right back.
Bien. Vuelvo ahora mismo.
Okay, I'm on my way back.
Vuelvo ahora mismo. Vale.
I'll be right back.
Vuelvo ahora, señor Presidente, a lo que va a determinar el futuro institucional de la Unión.
Now, Mr President, I come to the matters that will determine the institutional future of the European Union.
Vuelvo ahora a los tres temas esenciales que he citado al comienzo de mi intervención.
Now I wish to come back to the three main subjects which I referred to at the beginning.
Yo me vuelvo ahora a la interpretación de 2 Tesalonicenses 1, 2.
I now turn to the interpretation of 2 Thessalonians 1, 2.
Dejaré las cosas en la habitación y vuelvo ahora mismo.
I'll throw the stuff in the room and be right back.
Pero vuelvo ahora a las preocupaciones presupuestarias relacionadas a la reforma.
I shall now come back to budgetary concerns relating to the reform.
En fin, yo vuelvo ahora a los EE. UU. Solo.
Well, and now I'm going Back to america alone.
Bueno, quédese aquí, que vuelvo ahora mismo.
Okay, you just stay right here and I'll be right back.
Word of the Day
chilling