vuélvele
volver
Vuélvele la espalda y te quemarás con el resto. | Turn your back on him, And you'll burn with the rest. |
Si alguien te pega en una mejilla, vuélvele también la otra. | If someone slaps you on one cheek, offer the other cheek also. |
Si alguien te golpea en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. | If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. |
Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. | If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek also. |
Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. | If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. |
Si alguien te da una bofetada en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. | If anyone slaps you on the right cheek, turn to them the other cheek also. |
Más bien, a cualquiera que te golpea en la mejilla derecha, vuélvele también la otra. | If someone strikes you on the right cheek, turn to him the other also. |
MAT 5:39 Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra; | MT 5:39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. |
Pero yo os digo: No resistáis al que es malo; antes, a cualquiera que te hiera en la mejilla derecha, vuélvele también la otra; | But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. |
La duquesa mi señora te besa mil veces las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos comedimientos. | My lady the duchess kisses thy hands a thousand times; do thou make a return with two thousand, for as my master says, nothing costs less or is cheaper than civility. |
Y el otro le dijo: Yo también soy profeta como tú, y un ángel me ha hablado por palabra de Jehová, diciendo: Vuélvele contigo á tu casa, para que coma pan y beba agua. | He said to him, I also am a prophet as you are; and an angel spoke to me by the word of Yahweh, saying, Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water. |
Y el otro le dijo: Yo también soy profeta como tú, y un ángel me ha hablado por palabra de Jehová, diciendo: Vuélvele contigo á tu casa, para que coma pan y beba agua. | And he said unto him, I also am a prophet as thou art; and an angel spake unto me by the word of Jehovah, saying, Bring him back with thee into thy house, that he may eat bread and drink water. |
Y el otro le dijo: Yo también soy profeta como tú, y un ángel me ha hablado por palabra de Jehová, diciendo: Vuélvele contigo á tu casa, para que coma pan y beba agua. | He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. |
Y el otro le dijo: Yo también soy profeta como tú, y un ángel me ha hablado por palabra de Jehová, diciendo: Vuélvele contigo á tu casa, para que coma pan y beba agua. | He said unto him, I am a prophet also as you are; and an angel spoke unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with you into your house, that he may eat bread and drink water. |
Vuélvele á decir la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? | He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me? |
Vuélvele á decir la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? | He saith to him again the second time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? |
Vuélvele á decir la segunda vez: Simón, hijo de Jonás, ¿me amas? | He saith to him again a second time, Simon, [son] of John, lovest thou me? |
Una vez que le hayas aplicado el tratamiento a la persona (siguiendo las instrucciones del producto), vuélvele a examinar el cabello dentro de aproximadamente 8 o 12 horas. | Once the person has been treated following the directions of the product, examine their hair again in about 8 to 12 hours. |
Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra; | But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also. |
Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra; | But I say unto you, not to resist evil; but whoever shall strike thee on thy right cheek, turn to him also the other; |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
