vuelve conmigo

Ahora estoy forrado, así que vuelve conmigo.
I'm loaded now, so come back to me.
Así que vuelve conmigo.
So come back to me.
Entonces, solo vuelve conmigo.
Then let me just take you back.
Vuelve conmigo al mundo Jorge, empezaremos una nueva vida.
Return to the world with me Jorge we will start a new life.
Vuelve conmigo a Chicago.
Come back to Chicago with me.
Vuelve conmigo a Pekín, no hay nada que no tenga arreglo.
Come back to Beijing with me. We'll figure a way out for you.
Vuelve conmigo a casa, por favor.
Please come home to me.
Vuelve conmigo a Ishigaki, ¿lo harás?
Come home to Ishigaki with me.
Detén esta locura, John, y vuelve conmigo.
Stop this insanity, John, and come back with me.
Se desprende de todas sus riquezas......y vuelve conmigo.
Getting rid of all the wealth and returning to me.
Y además el próximo domingo, Graziella, vuelve conmigo a casa.
And then, next Sunday Graziella shall be back home with me.
Despídete de todo esto y vuelve conmigo a Delhi.
Just say good-bye to all this and come back to Delhi with me.
Oh, Susan, por favor vuelve conmigo.
Oh, Susan, please come back to me.
Por lo menos vuelve conmigo, ¿de acuerdo?
At least come back with me, okay?
Solo vuelve conmigo y todo esto pasará.
Just get back together with me and all this will go away.
Estoy aquí, así que vuelve conmigo, ¿vale?
I am right here, so you come back to me, okay?
Cambia de idea y vuelve conmigo.
Change your mind and come back with me.
Y algún día... vuelve conmigo.
And some day... come back to me.
Sea lo que sea que tengas que hacer, vuelve conmigo, ¿oyes?
Whatever you have to do, come back to me, do you hear?
No me digas que no, vuelve conmigo.
You can't say no. Come back to me.
Word of the Day
squid