voy a viajar

Y creo que voy a viajar a Río
And I think I will travel to Rio.
Por esta razón, voy a viajar a Copenhague inmediatamente después de este debate.
This is why I am going to Copenhagen immediately after this debate.
Creo que voy a viajar a Río
I think I will travel to Rio.
De 16 en 19 Septiembre voy a viajar a través de la historia y el tiempo.
Of 16 at 19 September I will travel through history and time.
Hablando de talento: La semana que viene voy a viajar a Groningen para ver qué talento foto Europa anfitriones.
Speaking about talent: Next week I will travel to Groningen to see what picture talent Europe hosts.
Como ya he informado, voy a viajar a San Salvador y voy a bloguear mis impresiones de los acontecimientos.
As previously disclosed, I will travel to San Salvador and will blog my impressions of the events.
Vengo de Portugal, es decir, del otro extremo de Europa, y la próxima semana voy a viajar a Rusia.
I come from Portugal, from the other end of Europe, and next week I shall be going to Russia.
Si las cosas funcionan como deberían (Porque siempre hacen) Yo voy a viajar a SF en noviembre por segunda vez este año.
If things work out as they should (because they always do) I'll be traveling to SF in November for the second time this year.
Y eso que solo he empezado a juguetear con la X10. Este invierno voy a viajar a Nueva York y a Okinawa con esta cámara.
This winter, I will be traveling to New York and Okinawa with this camera.
Después de eso, yo estaba como que, vaya, yo voy a viajar a Nueva York y yo fui a Nueva York en un autobús.
After that I was like, wow, I'm gonna travel to New York and I traveled to New York on a Greyhound.
Esta semana voy a viajar a la India, donde el ministro de Asuntos Exteriores Krishna y yo sentaremos las bases de un amplio programa que proponga un enfoque de gobierno en pleno para nuestra relación bilateral.
This week, I will travel to India, where External Affairs Minister Krishna and I will lay out a broad-based agenda that calls for a whole-of-government approach to our bilateral relationship.
Dado que mañana voy a viajar a Kiev como miembro de una delegación, quisiera instar a la Asamblea a que apruebe la enmienda que voy a leerles y que he presentado junto con el señor Geremek.
In view of the fact that I will travel to Kiev tomorrow as part of a delegation, I should like to call on this House to adopt the amendment I shall now read out, tabled by myself and Mr Geremek.
Yo estudio español por las noches porque voy a viajar a Colombia pronto.
I'm studying Spanish at night because I'm traveling to Colombia soon.
Voy a viajar a Manticore por la mañana.
I'll be travelling to Manticore.
Voy a viajar a Moscú ahora para ver si puedo influenciar en su decisión.
I'm flying to Moscow right now... to see if I can influence their decision.
Voy a viajar a un país en el que es necesaria la Información Avanzada de Pasajeros (API).
Advanced passenger information I am travelling to a country that requires Advance Passenger Information (API).
Voy a viajar a la India. ¿Qué?
I'm off to India.
Voy a viajar a Texas mañana para visitar el Centro de Operaciones de Emergencia en Austin, donde se realiza la coordinación entre funcionarios federales, estatales y locales.
I'm going to travel down to Texas tomorrow to visit with the Emergency Operations Center in Austin, where coordination among federal, state, and local government officials is occurring.
Voy a viajar a Europa con mis mejores amigos.
I'm going to travel to Europe with my best friends.
Voy a viajar a Francia con Isa, mi mejor amiga.
I'm going to travel to France with Beth, my best friend.
Word of the Day
mummy