Informal futureyoconjugation oftragar.

tragar

No tragué entonces y no voy a tragar ahora.
I didn't cave then, and we are not caving now.
¿De verdad crees que me voy a tragar eso?
Do you really expect me to fall for that?
La pregunta es: ¿voy a tragar?
The question is, am I going to stand for it?
¿Crees que me voy a tragar eso?
You think I'm gonna fall for that?
Estoy segura de que no pasó así, pero me lo voy a tragar.
I'm sure that's not what happened, but I'll take it.
No me voy a tragar eso, hombre.
I'm not gonna have that, man.
¿En serio piensa que me voy a tragar eso?
You seriously think I'd get that through?
Pero no creas que me la voy a tragar.
But I'm not gonna fall for it.
¿Crees que me lo voy a tragar?
You think I ain't hip to that?
Yo me voy a tragar traje y corbata todo el día.
All I'm going to see today is ties.
No me voy a tragar eso.
I'm never gonna fall for this.
¿Piensa que me voy a tragar eso?
Think I'll fall for that?
Oye, no me puedo creer que pienses que me voy a tragar eso.
I mean, I can't believe you think I'm gonna fall for this.
No me voy a tragar eso.
I'm not buying it.
No me lo voy a tragar.
I'm not falling for that.
No me lo voy a tragar.
I'm not falling for this.
¿Creen que me voy a tragar ese cuento de: "tenemos a tu compañero en el cuarto contiguo"?
Think I'm gonna fall for the "we got your partner in the next room" trick?
Sí crees que me voy a tragar por un segundo que ella no estaba detrás de que vinieras a por mí con esa demanda, tú eres aún más inocente de lo que lo era yo.
If you think I'm gonna buy for one second she wasn't behind you coming to me with that lawsuit, you are even more naive than I was.
Por Dios, ¿en serio piensas que me voy a tragar eso?
Oh, please, do you really think I'm going to fall for that?
Word of the Day
cliff