voy a tomar

Popularity
500+ learners.
Así no voy a tomarle el gusto.
So I won't develop a taste for it.
Solo ver lo que pasa cuando voy a tomarle el pelo.
Just watch what happens when I will tease her.
Solo voy a tomarle la presión sanguínea.
Just going to take your blood pressure.
Solo voy a tomarle la tensión.
I'm just gonna take your blood pressure.
Espera, voy a tomarle el pulso.
Wait, I'll take his pulse.
Creo que voy a tomarle la palabra. Bueno. Bien.
I believe we'll take you up on that.
¡Solo voy a tomarle la medida!
I'll just get the feel of it!
Así no voy a tomarle su foto.
So I won't take it.
Por lo que puedo decir, está abierta a ello, así que voy a tomarle su palabra.
As far as I can tell, she's open to it, so I'm gonna take her at her word.
Voy a tomarle algunas fotos.
I'm going to be taking a few pictures of him.
Voy a tomarle la palabra, Sr. Brighton.
I may take you up on that, Mr. Brighton.
Voy a tomarle la palabra, Sr. Brighton.
I may take you up on that, mr. Brighton.
Voy a tomarle la temperatura.
I'm going to take your temperature.
Voy a tomarle algunas fotos.
I am going to be taking a few pictures of him.
Voy a tomarle la presión arterial.
I'll just take your blood pressure.
Voy a tomarle el pulso.
I'm gonna check your pulse.
Voy a tomarle el pulso.
I'm gonna check his pulse.
Voy a tomarle declaración.
I'm gonna take his statement.
Voy a tomarle la medida.
I'm going to take your measurements.
Voy a tomarle una foto.
I'II take a picture of him.
Word of the Day
savings