suponer
Solo voy a suponer que no oí eso. | I'm just gonna pretend like I didn't hear that. |
Así que voy a suponer que lo ha entendido. | So I'll take it that you've understood. |
Pero voy a suponer que no es por esto que miras la pantalla. | But I'm going to guess that's not why you're staring. |
¿Y voy a suponer que no tienes alguna forma de demostrar eso? | I don't suppose there's any way you can prove that? |
Pero voy a suponer que no es por eso que miras la pantalla. | But I'm going to guess that's not why you're staring. |
Sí, voy a suponer que es ese. | Yeah, I'm gonna guess it's that one. |
Sí, voy a suponer que es esa. | Yeah, I'm gonna guess it's that one. |
De acuerdo, voy a suponer que ese tal Messer no existe. | All right, so I'm gonna take a wild guess and say that this Messer does not exist. |
Solo voy a suponer. | So I'm just going to guess. |
Está bien, no entiendo de cantidades, así que voy a suponer por tu tono que eso es como... ¿maravilloso? | Okay, I don't understand amounts, so I gather from your tone that that's, like, awesome? |
Así que voy a suponer que el diámetro de todo el gran universo es dos veces el diámetro transversal de Orvonton. | So, I'm going to assume that the diameter of the whole grand universe is twice the transverse diameter of Orvonton. |
Así que voy a suponer que el diámetro transversal del donut, que son los siete superuniversos, es de medio millón de años-luz. | So, I'm going to assume that the transverse diameter of the doughnut, which is the seven superuniverses, is a half a million light years. |
Así que voy a suponer que estamos en el borde y sé muy bien que no del todo, pero lo bastante cerca para este cálculo. | So I'm going to assume that we're at the edge, knowing full well that we're not quite. But close enough for this calculation. |
Bueno, o es una coincidencia o es un problema, y como no creo en lo primero, voy a suponer que sea lo último. | Well, either it's a coincidence or it's a problem, and as I don't believe in the former, I'm gonna presume that it's the latter. |
Aproximadamente 30 360 millones de Xbox se han vendido en los EE.UU., así que voy a suponer que un buen número de lectores puede tener uno de los que son demasiado. | Roughly 30 million Xbox 360s have been sold in the US, so I'm going to guess that a fair number of readers may have one of those too. |
Para ahorrar tiempo voy a suponer que se comprenden los problemas respiratorios y otros problemas de salud asociados al ozono, y que todos los diputados de esta Asamblea querrán reducirlos. | To save time I am going to assume that the respiratory and other health problems associated with ozone are understood, and that every Member of this House will want to reduce them. |
A riesgo de ser arbitraria, voy a suponer que sería posible podar el voladizo burocráticos en la economía EE.UU. volver a su forma normal y la proporción sin sufrir ninguna pérdida de rendimiento productivo. | At the risk of being arbitrary, I will assume it would be possible to prune the bureaucratic overhang in the U.S. economy back to a normal shape and proportion without sustaining any loss of productive output. |
Tres de 5 estadounidenses piensan que tenemos pero voy a suponer que, al menos, 3 de cada 5 estadounidenses están haciendo clic en el mismo insulto, difundiendo el rumor que alimenta los impulsos más repugnantes de nuestra sociedad. | Over three out of five Americans think we have but I'm going to guess that at least three out of five Americans are clicking on the same insult-oriented, rumor-mongering trash that feeds the nastiest impulses in our society. |
Voy a suponer que usted sabe cómo funciona un telescopio newtoniano. | I will assume you know how a Newtonian telescope works. |
Voy a suponer que hay tulipas y molinos de viento. | I'm gonna pretend there are tulips and windmills. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.