voy a salir un rato

TING, vigila a MAN por mí, voy a salir un rato.
TING, watch MAN for me, I'm going for a while.
Te tengo que decir que voy a salir un rato.
I gotta tell you, I'm going away for a while.
Me parece que voy a salir un rato.
So I think I'm gonna go out for a while.
Mira, voy a salir un rato.
Look, I'm gonna go out for a while.
Creo que voy a salir un rato.
I think I'll go out for a little while.
Solo voy a salir un rato al balcón.
I'm just gonna go out on the veranda thing for a while.
Yo voy a salir un rato.
I'm gonna be out for a while.
Yo voy a salir un rato.
I'm gonna be outfor a while.
Creo que voy a salir un rato. Sí, ¿sabes qué?
I-i think i'm gonna go out for a while.
Creo que voy a salir un rato a relajarme y a llamar a unos amigos.
Well, I think I'll flake out awhile and then call some friends.
Voy a salir un rato, ponte cómodo.
I'm going out for a little while, make yourself comfortable.
Voy a salir un rato para ir a Merlotte.
I'm gonna run over to Merlotte's for a little while.
Voy a salir un rato, ¿de acuerdo?
I am going to be gone for awhile, all right?
Voy a salir un rato para que descanses.
I'm gonna go outside and let you rest for a while.
Voy a salir un rato, ¿vale?
I'm gonna go out for a little while, OK?
Voy a salir un rato con Hayato-san...
I'm going with Hayato-san for a little...
Voy a salir un rato.
I'm going to head out for a while.
Voy a salir un rato.
I'm going out for a little while.
Voy a salir un rato.
I'm gonna pop out for a little while.
Voy a salir un rato.
Um, I'm gonna go out for a little while.
Word of the Day
to predict