voy a romper
-I am going to break
Informal futureyoconjugation ofromper.

romper

Bueno, yo no voy a romper con Eric.
Well, I am not breaking up with Eric.
No voy a romper más reglas por ti.
I am not breaking more rules for you.
Lo que significa que no voy a romper el secreto de confesión.
Which means I'm not breaking the seal of confession.
Daddyji, yo nunca voy a romper mi promesa.
Daddyji, I'll never break my promise.
Yo no voy a romper con Lauren.
I'm not breaking up with Lauren.
Y no voy a romper con ella.
I'm not breaking up with her.
No voy a romper con ella.
I'm not breaking up with her.
No voy a romper el acuerdo post-matrimonial. Sí, lo harás.
I'm not ripping up the post-nup.
No voy a romper con Blaine.
I'm not breaking it off with Blaine.
¡No voy a romper con ella!
I'm not breaking up with her!
Uno de estos días voy a romper tu mandíbula.
One of these days I'm going to bust your jaw.
Lo siento, pero te voy a romper la cara muy pronto
Sorry, but I'm going to break your face very soon.
Si haces más predicciones te voy a romper los dientes.
If you make any more predictions I will break your teeth.
Así que voy a romper el patrón ahora mismo.
So I'm just gonna break the pattern right now.
Lo siento, pero si me quedo, voy a romper un mandamiento.
Sorry, but if I stay, I'm gonna break a commandment.
Está bien, voy a romper muchas reglas aquí, Jack ¿bien?
All right, I'm breaking a lot of rules here, jack. Okay?
Solo por esta vez, voy a romper mi norma.
This one time only, I'm going to break my rule.
Así que ahora mismo voy a romper contigo, ¿de acuerdo?
So I'm breaking up with you right now, okay?
Te voy a romper la mala noticia a los chicos.
I'll break the bad news to the guys.
Si toca esta tienda, le voy a romper las manos.
If you touch this tent then I will break your hands.
Word of the Day
relief