voy a retirar
-I am going to remove
Informal futureyoconjugation ofretirar.

retirar

No voy a retirar mi demanda cuando estarás yendo público en dos días.
I'm not dropping my suit when you're going public in two days.
Bueno, no voy a retirar la vigilancia exactamente.
Well, then I'm not exactly pulling the surveillance.
Y no voy a retirar la demanda.
And I'm not dropping the suit.
No voy a retirar los cargos.
I'm not dropping the charges.
No voy a retirar mi demanda cuando vayas a la venta dentro de dos días.
I'm not dropping my suit when you're going public in two days.
No voy a retirar mi informe.
I'm not retracting my statement.
No, no me voy a retirar.
I'm not. I'm not pulling out.
No, me voy a retirar ahora mismo y se acabó.
No, I'm going to retire right now and that's it.
No se preocupen porque voy a retirar la solicitud.
Don't worry because I'm going to withdraw the planning application.
Y con su permiso, señora, me voy a retirar.
And with your permission, ma'am, I will take my leave.
Y voy a retirar mi nombre de la votación.
And I'm taking my name off the ballot.
En realidad, Me voy a retirar mis aplicaciones .
Actually, I'm gonna withdraw my apps.
Tengo que decirles que voy a retirar mi candidatura.
I have to tell them I'm withdrawing my candidacy.
Vine a decirte que voy a retirar la demanda.
I came to tell you I'm dropping the lawsuit.
Te digo, voy a retirar mi dinero de este lugar.
I'm telling you, I'm gonna take my money out of this place.
Ya que usted no habla, me voy a retirar.
Since you don't answer me, I'm going to leave.
Bueno, entonces me voy a retirar la denuncia.
Well, then I'll just withdraw the complaint.
Pues eso es todo, me voy a retirar de la opera.
Well, that's it. I'm retiring from the opera.
Bueno, voy a retirar eso de la oferta por ahora.
Well, I'm gonna take that off the table for a little while.
Oh, sí, lo hago, porque me voy a retirar pronto.
Oh, yes, I am, because I'm retiring soon.
Word of the Day
clam