Possible Results:
voy a regresar
-I'm going to return
See the entry forvoy a regresar.
voy a regresar
-I am going to return
Informal futureyoconjugation ofregresar.

voy a regresar

En realidad, Lainie, no voy a regresar a la ciudad.
Actually, Lainie, I'm not going back to the city.
AsĂ­ que, solo voy a regresar y tomar una.
So, I'll just go back and pick up another one.
No te voy a regresar eso hasta que hayas madurado.
You're not getting that back until you've matured.
No voy a regresar a DEO, Alex.
I'm not going back to the DEO, Alex.
No vengas a buscarme porque no voy a regresar.
Don't come looking for me, because /'m not coming back.
El personal médico es muy amigable y profesional. ¡Definitivamente voy a regresar!
The medical staff is very friendly and professional. I will definitely come back!
No voy a regresar a Baltimore, no puedo.
I'm not going back to Baltimore, I can't.
No voy a regresar a esa vida.
I'm not going back to that life.
No, no voy a regresar por ella.
No, I'm not going back for her.
No voy a regresar a ese campamento.
I'm not going back to that camp.
Mire, amigo, no quiero su dinero, y no voy a regresar.
Look, man, I don't want your money, and I'm not coming back.
No voy a regresar a Starling City.
I'm not coming back to Starling City.
Cuando mañana me vaya, no voy a regresar.
When I leave tomorrow, I'm not coming back.
No voy a regresar a esa tienda de refrescos.
I'm not going back to that drugstore.
No voy a regresar al bote.
I'm not going back to the boat.
No voy a regresar a la cárcel.
I'm not going back to jail.
No voy a regresar al bote.
I'm not getting back in the boat.
Oh, Harry, no voy a regresar.
Oh, Harry, I'm not coming back.
Uno de estos dĂ­as, Le voy a regresar el favor.
One of these days, I will return this favor.
Me iré a Nueva York, y nunca voy a regresar.
I'm going to New York, and I'm never coming back.
Word of the Day
milkshake