voy a proponer
-I am going to propose
Informal futureyoconjugation ofproponer.

proponer

Para ello te voy a proponer un ejercicio muy sencillo.
To do this I will propose a very simple exercise.
Te voy a proponer el trato de tu vida.
I'm gonna make you the deal of a lifetime.
Así que voy a proponer que lo dejemos. Aquí mismo.
So I'm going to move that we stop... right here.
Te voy a proponer para una medalla, John.
I'm putting you in for a medal, john.
Fuimos all?, filmamos todo y ahora voy a proponer.
We went there, we filmed everything and now I will propose.
En este caso, yo les voy a proponer una cosita a ustedes.
In this case, I'm going to propose something to you.
De todos modos, eso es lo que voy a proponer en la reunión.
Anyway... that's what I'm going to put to the meeting.
Te voy a proponer para una medalla, John.
I'm putting you in for a medal, John.
Yo, de hecho, te voy a proponer a ti.
And, in fact, I'm going to propose you.
Bueno, creo que voy a proponer un brindis.
Well, I'll go ahead and make a little toast here.
No voy a proponer un brindis por qué, como ustedes saben...
I won't propose a toast, because as you know
Te voy a proponer un trato ahora mismo.
I'm gonna cut you a deal right now.
Así que te voy a proponer un trato.
So I'm gonna make you a deal.
Así que, le voy a proponer un acuerdo, Liam.
So, I'll make you a deal, Liam.
Solo voy a proponer esto una vez más.
I'm just going to throw this out here one more time.
Así que voy a proponer que lo dejemos.
So I'm going to move that we stop.
Señoría, yo eso no lo voy a proponer.
Mr Staes, I am not going to propose that.
Te voy a proponer para el cuerpo especial.
I'm putting you forward for the task force.
Le voy a proponer matrimonio cuando yo esté listo.
I'm going to ask her to marry me when I'm ready.
Mira, te voy a proponer un trato.
Look, I'll make you a deal.
Word of the Day
to cast a spell on