voy a pelear
-I am going to fight
Informal futureyoconjugation ofpelear.

pelear

¡No voy a pelear más para ti ni contigo!
I'm not throwing any more punches for you or at you!
¿Crees que voy a pelear contigo?
You think I go with you fighting?
No voy a pelear con él si no me pega.
I'm not gonna fight him if he doesn't hit me.
Pero yo no voy a pelear un duelo.
But I'm not going to fight a duel.
No voy a pelear contigo. esta es mi reunión.
I'm not going to fight you. This is my reunion.
No voy a pelear contigo por ello, Silas.
I'm not gonna fight you for it, Silas.
Puede haber terminado, pero voy a pelear hasta dar mi último aliento.
It maybe over, but I'm gonna fight till my last breath.
Y yo ya te lo dije, no voy a pelear con él.
And I told you, I'm not going to fight him.
Si tratan de hacernos daño, entonces voy a pelear.
If they try to harm us then I shall fight them.
Y mientras tenga eso, yo voy a pelear por ello.
And as long as that's true, I'm going to fight anyone.
No me voy a pelear sin ninguna razón.
I'm not gonna just pick a fight for no reason.
Pero si llega el momento, voy a pelear.
But if the time comes, I'll fight.
Si voy a pelear con ustedes necesitaré mi arco.
If I'm to join you, I'll need my bow.
¿Te imaginas que me voy a pelear para reconquistarte?
Think I'm going to fight to win you back?
Bien, voy a pelear contigo por ella.
Well, I'm gonna fight you for her.
No voy a pelear contigo, Gant.
I'm not gonna get in a fight with you, Gant.
No voy a pelear más contigo, Caroline.
I'm not going to fight with you anymore, Caroline.
Señor Cable, no voy a pelear con usted.
Mr. Cable, I am not going to fight you
Tío, no voy a pelear contigo, ¿de acuerdo?
Dude, I'm not gonna fight you, all right?
Adam, no voy a pelear contigo, ¿vale?
Adam, I'm not gonna fight you, all right?
Word of the Day
to dive