Mami, no voy a partir por unos cuatro meses. | Mom, I'm not leaving for, like, four months. |
No voy a partir piernas. | I'm not breaking legs. |
Nunca he llamado La Bolsa, No voy a partir de hoy. | I've never called The Bag, I'm not starting today. |
La próxima vez, te voy a partir en dos. | Next time, I'm gonna break you in half. |
Lo voy a partir por la mitad por esto. | I will tear him in half for this. |
Y ahora le voy a partir el cuello. | What? And now I'm going to break his neck. |
¿Básicamente hasta dónde voy a partir de aquí, con Arkashea? | Basically where do I go from here as far as with Arkashea? |
Te voy a partir las piernas por la mitad. | I'll break your legs in half. |
¡Te voy a partir como a un tronco! | I'm gonna split you like a log! |
Continúa, continúa o te voy a partir la boca. | Carry on or I'll break your mouth. |
Lo voy a partir de la mera mitad. | I'm going to cut it in half. |
Os voy a partir en dos. | I'm going to smash you in two. |
Te voy a partir la cara, Howard. | I'm going to smash your face in. |
Eso no es todo lo que voy a partir. | My nose! That's not all I'll break. |
Te voy a partir a la mitad. | I'm gonna cut you in half. |
¡Te voy a partir el cuello! | I'm going to break your neck! |
¡Siento que me voy a partir en dos! | I feel like I'm being torn in half! |
¡Te voy a partir a la mitad! | I'm gonna slice you in half! |
Mire, voy a partir en una misión en cuanto deje de llover. | Say, look, I'm leaving on a mission as soon as the weather breaks. |
Le voy a partir el cuello. | I'm going to wring his neck. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.