voy a partir
-I am going to cut
Informal futureyoconjugation ofpartir.

partir

Mami, no voy a partir por unos cuatro meses.
Mom, I'm not leaving for, like, four months.
No voy a partir piernas.
I'm not breaking legs.
Nunca he llamado La Bolsa, No voy a partir de hoy.
I've never called The Bag, I'm not starting today.
La próxima vez, te voy a partir en dos.
Next time, I'm gonna break you in half.
Lo voy a partir por la mitad por esto.
I will tear him in half for this.
Y ahora le voy a partir el cuello.
What? And now I'm going to break his neck.
¿Básicamente hasta dónde voy a partir de aquí, con Arkashea?
Basically where do I go from here as far as with Arkashea?
Te voy a partir las piernas por la mitad.
I'll break your legs in half.
¡Te voy a partir como a un tronco!
I'm gonna split you like a log!
Continúa, continúa o te voy a partir la boca.
Carry on or I'll break your mouth.
Lo voy a partir de la mera mitad.
I'm going to cut it in half.
Os voy a partir en dos.
I'm going to smash you in two.
Te voy a partir la cara, Howard.
I'm going to smash your face in.
Eso no es todo lo que voy a partir.
My nose! That's not all I'll break.
Te voy a partir a la mitad.
I'm gonna cut you in half.
¡Te voy a partir el cuello!
I'm going to break your neck!
¡Siento que me voy a partir en dos!
I feel like I'm being torn in half!
¡Te voy a partir a la mitad!
I'm gonna slice you in half!
Mire, voy a partir en una misión en cuanto deje de llover.
Say, look, I'm leaving on a mission as soon as the weather breaks.
Le voy a partir el cuello.
I'm going to wring his neck.
Word of the Day
chamomile