voy a ofrecer
-I am going to offer
Informal futureyoconjugation ofofrecer.

ofrecer

Te voy a ofrecer el trato de toda la vida.
I'm gonna offer you the deal of a lifetime.
Por ahora, eso es todo lo que voy a ofrecer.
For now, that's all I'm going to offer.
Aquí, no voy a ofrecer una evaluación global de esta serie.
Here, I'm not going to offer an overall evaluation of this series.
Es el mejor trato que le voy a ofrecer, letrado.
That's the best deal you're gonna get, Counsel.
Entonces, fui tan feliz que voy a ofrecer guru-puja hoy.
So, I was so happy that I got to offer guru-puja today.
Le voy a ofrecer cinco años, y los cogerá.
I'll offer five years, and he'll take it.
Podría significar que le voy a ofrecer un viaje a Disneyland.
It could mean I'm going to offer him a trip to Disneyland.
Podría significar que le voy a ofrecer un viaje a Disneyland.
It could mean I'm going to offer him a trip to Disneyland.
Yo no voy a ofrecer nada a los Perseidas.
I'm not going to offer the Perseids anything.
No voy a ofrecer otra cosa. no es mi lugar.
I'm not offering anything else. That's not my place.
Esto me permite decidir qué tipo de actuación voy a ofrecer.
This allows me to decide what kind of performance I will be giving.
Ahora voy a ofrecer un breve resumen de nuestras conclusiones por país.
I shall now give a short resume of our findings per country.
Está esperando saber qué le voy a ofrecer.
You're wanting to know what I have to offer you.
Le voy a ofrecer una pelea justa.
I'm gonna offer him a fair fight.
Le voy a ofrecer tu empleo a Paden.
I'm going to offer Paden your job.
Le voy a ofrecer a usted cinco grandes.
I'm gonna offer you five grand.
Te voy a ofrecer un trato.
I'm going to offer you a deal.
Y es por eso que te voy a ofrecer un consejo de amiga.
And that is why I'm going to offer you some friendly advice.
Bueno, no voy a ofrecer más asociaciones.
Well, I'm not offering more partnerships.
Le voy a ofrecer un trabajo.
I'm going to offer him a job.
Word of the Day
passage