voy a meter
-I am going to put
Informal futureyoconjugation ofmeter.

meter

Sí, me voy a meter en el medio de eso.
Yeah, I'm gonna get in the middle of that.
No me voy a meter en tu camino en Galweather.
I'm not gonna get in your way at galweather.
Vale, voy a meter algunas de estas cosas en tu maleta.
Okay, I'm gonna put some of these things in your bag.
Me voy a meter en la cama con mi libro.
I'm just gonna snuggle up in bed with a book.
Te voy a meter en el próximo avión a Nueva York.
I'm putting you on the next plane to New York.
Señorita Stryker, ¿me voy a meter en problemas por esto?
Ms. Stryker, am I gonna get in trouble for this?
No me voy a meter en la cama con Jeff Fordham.
I'm not gonna get into bed with Jeff Fordham.
Buen intento, pero no me voy a meter en medio.
Nice try, but I'm not getting in the middle.
No me voy a meter en el medio de eso.
I'm not getting in the middle of that.
No me voy a meter debajo de la mesa.
I am not going to get under the table.
Para, no quieroNo me voy a meter en la cajuela.
Stop, I don't want— I'm not getting in the trunk.
Bueno, no me voy a meter en la cama con él.
Well, I'm not getting in bed with him.
Como que me voy a meter en un coche con vosotros dos.
Like I'm getting in a car with you two.
No me voy a meter en problemas por esto, ¿no?
I'm not gonna get in trouble for this, am I?
Hola, yo voy a meter esto en el horno.
Hi. I'm gonna get this in the oven,
No sé si me voy a meter en problemas o no.
I don't know if I'm gonna get in trouble or not.
Me voy a meter en problemas por esto.
I'm going to get in trouble for this.
No, tío, no me voy a meter en eso.
No, man, I'm not gonna get involved in all that.
Crees que voy a meter a Richie en problemas.
You think I'm gonna get Richie into trouble.
Mira, me voy a meter en este ataúd.
So, look, I'm going to get in this coffin.
Word of the Day
to snore