mentir
No te voy a mentir, esto podría haber ido mejor. | I'm not going to lie, that could have gone better. |
No voy a mentir. Me tomó un par de intentos. | I'm not gonna lie, it took a couple of tries. |
No voy a mentir, siempre quise robar un banco. | Not gonna lie, I always wanted to rob a bank. |
No voy a mentir en el estrado, Daniel. | I'm not going to lie on the stand, daniel. |
Esta bien, no voy a mentir, fue un contratiempo. | All right, I'm not gonna lie, it was a setback. |
Y no voy a mentir, parte de esto fue culpa mía. | And I'm not gonna lie, part of it was my fault. |
No voy a mentir, especialmente no por un reportero. | I'm not gonna lie, especially not for a reporter. |
No voy a mentir en el estrado, Daniel. | I'm not going to lie on the stand, daniel. |
Yo no voy a mentir esto es exactamente lo que parece. | I'm not gonna lie this is exactly what it looks like. |
Sí, esto es un contratiempo. No voy a mentir. | Yes, this is a setback, I'm not gonna lie. |
No voy a mentir en el banquillo, Daniel. | I'm not going to lie on the stand, daniel. |
No voy a mentir que Ron, esto podría herir. | I'm not going to lie to you Ron, this might hurt. |
No voy a mentir, han sido unos días duros. | I'm not gonna lie, it's been a rough few days. |
Wiki, él lo sabe y yo no le voy a mentir. | Wiki, he knows and I'm not going to lie to him. |
Sí, pero no voy a mentir por ti. | Yeah, but I'm not gonna lie for you. |
No voy a mentir y decirte que no me duele. | I'm not gonna lie and say it doesn't hurt. |
No te voy a mentir, tienes un camino difícil por delante. | I'm not gonna lie, you've got a bumpy road ahead. |
No voy a mentir, y mucho menos para un periodista. | I'm not gonna lie, especially not for a reporter. |
No voy a mentir en el estrado, Daniel. | I'm not gonna lie on the stand, Daniel. |
No voy a mentir, me gusta a donde va esto. | I'm not gonna lie, I like where this is going. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
