marchar
No me voy a marchar. | I'm not going anywhere. |
No me voy a marchar, señora. | I'm not leaving, lady. I'm not leaving. |
Me voy a marchar a Aspen en un par de semanas. | I'm gonna be going to Aspen in a few weeks. |
El alijo no está aquÃ, asà que me voy a marchar. | The cache isn't here, so I am leaving. |
¿Te crees que simplemente me voy a marchar sin más? | Do you think I'm just gonna walk away from this? |
Escucha, no me voy a marchar hasta que instale la cámara. | Listen, I'm not bailing till I set up this camera. |
No me voy a marchar hasta que tenga mis respuestas. | I'm not leaving until I get my answers. |
¡No me voy a marchar en el último momento! | I'm not leaving at the last moment! |
No me voy a marchar hasta que tengamos todo. | I'm not leaving until we've got it all. |
Mirá, me voy a marchar, y vos vas a venirte conmigo. | Look, I'm pulling out, and you're going with me. |
Por si no te has dado cuenta, me voy a marchar de aquà solo. | In case you hadn't noticed, I'll be leaving here alone. |
Si no le importa, me voy a marchar. | If you don't mind, I think I'll go. |
Estoy aquÃ, y no me voy a marchar. | I am here, and I'm not leaving. |
Hoy me voy a marchar de aquà con nuestro dinero o contigo. | Now I'm walking out of here today with our money or with you. |
Sabes, creo que me voy a marchar. | You know, I think I'm actually gonna head out. |
Ya no sé, me voy a marchar pronto. | I don't know, I might be heading off soon. |
Me voy a marchar, voy a dejar el empleo. | I'm going to quit. I'm going to quit this job. |
Era la última, asà que me voy a marchar. | She was the last on the books, so I'm going to head out. |
Me voy a marchar para no llegar tarde a mi cita. | I will leave now so that I'm not late for my appointment. |
Creo que me voy a marchar, Bridgette. | I think I got to get out of here, Bridgette. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.